Feb 24, 2006 14:14
18 yrs ago
French term
certificat de non antériorité de dénomination
French to English
Law/Patents
Law (general)
Decree
Le représentant du centre national du registre de commerce est tenu de délivrer dans la journée même, le certificat de non antériorité de dénomination.
Thanks in advance for your assistance.
Thanks in advance for your assistance.
Proposed translations
(English)
5 | certificate showing that the name has not previously been registered | Mary Lalevee |
3 | proof of non-registration / originality | Amanda Grey |
Proposed translations
3 hrs
Selected
certificate showing that the name has not previously been registered
is what I would say.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your suggestions."
1 hr
proof of non-registration / originality
Just a suggestion, as this sort of document doesn't seem to exist outside France.
For trademarks, priority among conflicting applications to register trademarks is handled by publishing the application with the earliest filing date for possible opposition by the applicant with the later filing date. In the United States, ownership of a trademark is determined by who was first to use it, not by who was first to file an application for registration. Under the new intent-to-use system, an application for registration can be filed prior to actual use of mark. (See INTENT-TO-USE APPLICATION.)
For trademarks, priority among conflicting applications to register trademarks is handled by publishing the application with the earliest filing date for possible opposition by the applicant with the later filing date. In the United States, ownership of a trademark is determined by who was first to use it, not by who was first to file an application for registration. Under the new intent-to-use system, an application for registration can be filed prior to actual use of mark. (See INTENT-TO-USE APPLICATION.)
Something went wrong...