Subscribe to Turkish Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  revizyon yapan arkadaşlar var mı?
amelie08
Nov 14, 2018
8
(2,475)
amelie08
Nov 16, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Secure Enterprise Machine Translation
Mehmet Akıncı
Nov 15, 2018
0
(835)
Mehmet Akıncı
Nov 15, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Proz com'da dolandırıcılık şüphesi olursa
Mustafa Ozturk
Nov 12, 2018
3
(1,493)
Özgür Salman
Nov 12, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Paypal Türkiye operasyonunu sona erdiriyor    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Raffi Jamgocyan
May 30, 2016
67
(32,018)
ATIL KAYHAN
Nov 7, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Post Editing Machine Translation
Selma Dogan
Oct 29, 2018
5
(2,279)
Selcuk Akyuz
Oct 31, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Eğitim ne kadar önemli?
ozgur gunes
Oct 23, 2018
7
(2,162)
ATIL KAYHAN
Oct 24, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Profesyonel Çevirmenlikte ilk 3,5 ay Tecrübelerim
Mustafa Ozturk
Oct 16, 2018
9
(3,581)
Ali Bayraktar
Oct 17, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Fiyat güncellemesi
Emin Arı
Oct 1, 2018
4
(1,730)
Raffi Jamgocyan
Oct 1, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Çeviri Programları hakkında bilgilenmek istiyorum
Mustafa Ozturk
Jul 14, 2018
14
(4,350)
ATIL KAYHAN
Sep 29, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trados her kaynak metni hafızasına mı alıyor?
Mustafa Ozturk
Sep 28, 2018
5
(1,724)
K.K.Unal
Sep 28, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  "Dust Bowl" song: propose your translation into Turkish
Lucia Leszinsky
EQUIPE DO SITE
Sep 27, 2018
0
(877)
Lucia Leszinsky
EQUIPE DO SITE
Sep 27, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Çeviri Ücreti    ( 1... 2)
amelie08
Sep 25, 2014
23
(13,232)
ATIL KAYHAN
Sep 25, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: "Alice Harikalar Ülkesinde: Gerçek Alice" Bloğum
Muge SOZEN
Mar 23, 2016
10
(4,492)
Muge SOZEN
Sep 6, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Tercüman olarak sosyal sorumluluk üstlenmek    ( 1... 2)
15
(6,614)
Nizamettin Yigit
Aug 29, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Kesintisiz Güç Kaynağı
Adnan Özdemir
Dec 20, 2016
12
(4,118)
Adnan Özdemir
Aug 23, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  translators-scammers sayfasına erişemiyorum
7
(2,241)
Emin Arı
Aug 20, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Web site çevirisi hk.
Ömer Vehbe (X)
Aug 17, 2018
2
(1,190)
Ömer Vehbe (X)
Aug 17, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Skrill hesabına para iadesi
Aybige Alpayım
Aug 16, 2018
0
(961)
Aybige Alpayım
Aug 16, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  KDV İD ile ilgili bir soru
6
(19,644)
Adnan Özdemir
Aug 15, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  English to Turkish translation contest: help determine the winners
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
1
(984)
Taner Tanrıöver
Aug 10, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL'de "Export" neden aktif değil?
Haluk Erkan
Aug 8, 2018
0
(846)
Haluk Erkan
Aug 8, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trados'da çevrilmiş belgeyi tekrardan word'e dönüştürme
Mustafa Ozturk
Jul 27, 2018
5
(2,034)
Emin Arı
Jul 29, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Setting-up a translation business in Turkey
Ali Al awadi
Jul 26, 2018
7
(4,306)
Ali Al awadi
Jul 27, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Payoneer ile para gönderimine nasıl ikna edebilirim?
amelie08
Jul 25, 2018
0
(905)
amelie08
Jul 25, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Yardım: Yizaiti Yiliyasi - Singanushiga
Krycek
Jul 5, 2018
1
(1,356)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Sürekli fiyat sorup geri dönmeyen büro
amelie08
Jul 6, 2018
3
(1,364)
Özgür Salman
Jul 6, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Türkiye'de tıp eğitimi
Baran Keki
Jun 12, 2018
6
(2,595)
Nizamettin Yigit
Jun 12, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Studio 2017 Starter edition
3
(1,555)
onur ilter
May 25, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Altyazı çevirmeni olmak istiyorum
Handan Ceyhan
May 21, 2018
1
(1,668)
Aziz Kural
May 25, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  İhaleye katılacağını söyleyen bürolara Cv'nizi gönderir misiniz?
amelie08
Apr 14, 2018
4
(1,675)
Serdar Oncu
May 2, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Türkiye'deki çevirmen sertifikasyonu sorunu
Emin Arı
Apr 29, 2018
2
(1,462)
Emin Arı
Apr 29, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Türkiye'de çeviri sektörü
Emin Arı
Apr 21, 2018
5
(2,274)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: İzmir'de powwow    ( 1... 2)
Emin Arı
Feb 4, 2010
20
(10,602)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Ülkelere göre işverenler    ( 1... 2)
Emin Arı
Apr 9, 2018
15
(4,877)
Haluk Erkan
Apr 27, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Çeviri değerlendirmelerinden sonra kaybolan müşteriler
Omer Dasbilek
Apr 16, 2018
9
(2,682)
Ali Bayraktar
Apr 19, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Vergi verme
amelie08
Mar 9, 2018
11
(4,475)
amelie08
Apr 12, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  ÇEVİRİBİLİM VE MÜTERCİM-TERCÜMANLIK ARASINDAKİ FARKLAR, TAVSİYELERİNİZ
Ömer Kandemir
Apr 10, 2018
2
(2,093)
Ömer Kandemir
Apr 11, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MemoQ - Dejavu
Selma Dogan
Mar 30, 2018
5
(3,111)
Selma Dogan
Apr 10, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  İkinci tekil/çoğul şahıs kullanımı/çevirisi
Baran Keki
Apr 4, 2018
8
(3,324)
Özgür Salman
Apr 9, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  İnternet sözlükleri
Emin Arı
Mar 18, 2018
14
(4,266)
Özgür Salman
Mar 26, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Ödeme için yanlış adres verdim:(
amelie08
Mar 23, 2018
9
(2,682)
amelie08
Mar 24, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Öğrenci Freelance Çeviri Ücreti
Burak Gökgün
Jan 15, 2018
4
(16,792)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Konu dışı ama...
Nahit Karataşlı
Mar 23, 2018
2
(1,762)
Nahit Karataşlı
Mar 23, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Uluslararası Doğum Belgesi (Form A)
Mehmet Akıncı
Mar 22, 2018
5
(5,471)
ATIL KAYHAN
Mar 23, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Çevirmenlik öğrencileri için...
Hicabe CANOĞLU
Mar 9, 2018
6
(2,358)
Hicabe CANOĞLU
Mar 10, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir    ( 1, 2, 3, 4... 5)
60
(35,573)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Türkçe Lisaninin Degiskeleri (Variantlari)    ( 1, 2... 3)
ATIL KAYHAN
Nov 12, 2012
39
(22,509)
Ali Bayraktar
Feb 7, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Türkiye'deki Çeviri Bürolarıyla Çalışan Var mı?
Shegolina
Jan 11, 2018
11
(4,059)
Nizamettin Yigit
Jan 25, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Skrill adıyla yapılan çok profesyonelce ve başarılı hırsızlık girişimi
14
(4,583)
Nizamettin Yigit
Jan 3, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Yeni Başlayanlar İçin Önerileriniz ve İş Arama Yolunda İlk Adımlar
Berrak Ertüre
Jan 1, 2018
2
(1,695)
Berrak Ertüre
Jan 1, 2018
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização


Translation news in Turquia



Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »