Idiomas de trabajo:
inglés al español
alemán al español
español al alemán

Nema

Hora local: 13:24 CEST (GMT+2)
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Otro, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting
Especialización
Se especializa en
Educación / PedagogíaCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Certificados, diplomas, títulos, CV
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 72, Preguntas respondidas: 43, Preguntas formuladas: 139
Experiencia Registrado en ProZ.com: Dec 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al alemán (Universidad Complutense de Madrid)
alemán al español (Universidad Complutense de Madrid)
inglés al español (Universidad Complutense de Madrid)
francés (Alliance Fran�aise)
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Bio
Después de haber finalizado mis estudios de Traducción e Interpretación por la Universidad Complutense de Madrid, mi carrera profesional se ha desarrollado en otros ámbitos. No obstante, sigo colaborando con varias organizaciones sin ánimo de lucro para mantenerme viva en este campo y, quién sabe, quizá en un futuro decida retomar esta profesión.

Soy alemana, pero he vivido en España permanentemente desde los 7 años. He cursado bachillerato bilingüe en el Colegio Alemán, por tanto, he estado en todo momento relacionada con un entorno bicultural y bilingüe.

Mi nivel de inglés también es muy bueno: durante muchos veranos he asistido a cursos de formación y he aprobado el CPE.

Tengo buenos conocimientos de francés, ya que he estudiado este idioma desde los 14 años y he vivido 6 meses en Francia.

No pongo mi nombre en el perfil, porque trabajo en una empresa privada y, en consecuencia, quiero permanecer en el anonimato.

No estoy interesada en recibir ofertas de trabajo a través de Proz (de momento).

Experiencia profesional

Desde 2002 colaboración con varias ONG relacionadas con la inmigración, la protección de la infancia... (alemán/inglés>español):

Traducción
-Certificados de matrimonio
-Certificados de antecedentes penales
-Partidas de nacimiento
-Declaraciones juradas
-Educación y pedagogía
-Inmigración

Interpretación
-Interpretación de enlace en servicios públicos (centros de atención a inmigrantes, hospitales y colegios).
-Interpretación consecutiva durante el encuentro transnacional del grupo de expertos en inmigración ECASE/EQUAL (2003 y 2004).
-Interpretación consecutiva para la ONG ACPI durante reuniones con colaboradores alemanes.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 79
Puntos de nivel PRO: 72


Idiomas con más puntos (PRO)
alemán al español44
inglés al español16
español al alemán8
francés al inglés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros24
Jurídico/Patentes12
Negocios/Finanzas12
Técnico/Ingeniería8
Arte/Literatura8
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Varios8
Educación / Pedagogía8
Recursos humanos8
Derecho: contrato(s)8
Derecho: (general)4
Poesía y literatura4
Org./Desarr./Coop. Internacional4
Puntos en 7 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >


Última actualización del perfil
Dec 6, 2007