入会時期 Feb '04

取り扱い言語:
英語 から 日本語
英語 から フランス語
英語 から ドイツ語
英語 から オランダ語
英語 から 中国語

Sissel
Source words stop here

現地時間:11:45 CST (GMT+8)
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ Translation agency/company employee or owner, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
Blue Board affiliation:
専門知識分野 詳細フィールドが指定されていません。
料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 20, 回答した質問: 14
グロサリー Sissel
体験 ProZ.comに登録済み: Jan 2003. 入会日: Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Bio
Patent, user's manual,Technical, software, contract, electronics, data sheet, press release, web page, legal document, operational document, etc.

Software :Adobe Framemaker, Pagemaker,Illustrator, CorelDraw, Quark, Winshell, LaTex, etc.
Tool:Trados

Each member of our team has more than 3 years experience.
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 20
(PROレベル全て)


言語 (PRO)
英語 から 日本語20
トップの一般分野 (PRO)
技術/工学8
その他8
ビジネス/金融4
トップの特定分野 (PRO)
コンピュータ: ソフトウェア4
環境&生態学4

全ての取得ポイントを表示 >
キーワード: Patent, user's manual, technical, software, contract, electronics, data sheet, press release, web page, legal document. See more.Patent,user's manual,technical,software,contract,electronics,data sheet,press release,web page,legal document,operational document,chemical,medical,OS2,Japanese,Adobe Framemaker,Pagemaker,Illustrator, Winshell,LaTex,Trados. See less.


最後に更新されたプロファイル
Apr 8, 2007