Langues de travail :
français vers anglais
anglais (monolingue)

RHELLER
Not taking work right now, sorry

États-Unis
Heure locale : 23:19 MDT (GMT-6)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Gouvernement / politiqueRessources humaines

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4440, Réponses aux questions : 3866, Questions posées : 104
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Expérience Années d'expérience en traduction : 7. Inscrit à ProZ.com : Mar 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais (Brainbench English Vocabulary Master's level)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume Send me an email with "CV request" in the subject and I will send you one immediately.
Bio
French>English and English Proofreading/Editing only

Human Resources Political Science International Relations Poetry, Lyrics
General Business Urbanization
Gastronomy/Cuisine Travel
Genealogy Psychology

Native U.S. speaker. Born and educated in California. Lived in Paris, France for 10 years. Send me a sample (200 or fewer words) from a prospective assignment for translation at no charge.

I provide Proofreading and Editing services:

Your text will be checked for spelling and punctuation mistakes; proper grammar and capitalization ensured.

Editing includes the above and also focuses on:
- proper sentence structure
- clarity and flowing text
- improving the richness and accuracy of vocabulary
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 7153
Points de niveau PRO: 4440


Principales langues (PRO)
anglais vers français1598
français vers anglais1582
anglais1252
espagnol vers anglais8
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre1529
Technique / Génie1002
Affaires / Finance533
Art / Littérature512
Marketing287
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Autre175
Général / conversation / salutations / correspondance157
Entreprise / commerce135
Poésie et littérature124
Ressources humaines117
Textiles / vêtements / mode108
Télécommunications96
Points dans 81 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : pc, Hardware, Software, French, Français, logiciel, traductions, éléctronique, informatique, télécommunications. See more.pc,Hardware,Software,French,Français, logiciel, traductions, éléctronique, informatique, télécommunications, relecture, Technical,Engineering,Mathematics,Computers,IT, Software Agreements,Electronics, Music, Mathematiques,Musique,Cuisine, Gastronomy, Telecommunications,Political Science, International Relations,Human Resources, Labor Relations, Employment, Staffing, Ressources Humaines, Education, Editing, Proofreading, Copywriting, Sciences Politiques, Relations Internationales. See less.




Dernière mise à jour du profil
Dec 12, 2013



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs