This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Detailed fields not specified.
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.05 USD per word / 35 USD per hour Spanish to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 35 USD per hour
Web site conversions, software documentation, electronics, natural health, literature, copywriting and all related marketing activities.
Proof reading of original versions to achieve a spotless presentation in both languages, plus follow up to publishing stage to ensure optimum results .
Advice related to search engine optimization and localization of web sites.
Direct work on HTML code when required for urgent and effective promotions.
Prompt delivery of each undertaken job.
Experience dating back to 1971 when I was the only English speaking person among dozens of newly arrived South and Central American families at the East Hills migrant hostel in Hammondville (Sydney-Australia).
In these circunstances, I became immediately involved in the translation of legal documents and the writing of letters, as well as interpreting in medical and hospital emergencies, banks, finance companies, car dealers and a myriad of other situations almost on a daily basis.
In 1990 I finalised a course in Creative Writing run by the Australian College of Journalism. After submitting my final work, my tutor complimented me by saying that I was a
Keywords: Website translation, localization, globalization, native, health, software, electronics, literature, copywriting, marketing. See more.Website translation,localization,globalization,native,health,software,electronics,literature,copywriting,marketing,woodworking,crafts
. See less.