This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Copywriting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Linguistics
Advertising / Public Relations
Marketing
Printing & Publishing
Tourism & Travel
Art, Arts & Crafts, Painting
History
Rates
English to Japanese - Rates: 8.00 - 10.00 JPY per word
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Japanese: Bits and Pieces of Happiness General field: Art/Literary Detailed field: History
Source text - English Rainbows are beautiful, but Dolly is right -- it takes both rain and sunshine to creat one. It's the same with life.
Translation - Japanese 虹は美しいものですが、ドリーの言うとおり― 虹が生まれるには、雨と太陽の両方が必要なのです。それは、人生においても同じこと。
More
Less
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Oct 2018.