Idiomas de trabalho:
espanhol para inglês
inglês para espanhol
português para espanhol

Pablo Julián Davis
La palabra justa/The right word

Memphis, Tennessee
Horário Local: 17:19 CDT (GMT-5)

Nativo para: espanhol Native in espanhol, inglês Native in inglês
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Mensagem do usuário
My mission: to help you convey your message as effectively and powerfully in the other language as you do in your own. <br><br>Mi cometido es ayudarle a usted a transmitir su mensaje tan eficaz y poderosamente en el otro idioma como lo hace en el propio.
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Especialização
Especializado em:
Medicina (geral)Medicina: Assistência médica
Negócios/comércio (geral)Org/Coop internacional
Direito (geral)Direito: Contrato(s)
HistóriaPoesia e literatura
Educação/pedagogiaAntropologia
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 1468, Perguntas respondidas: 1011, Perguntas feitas: 73
Entradas Blue Board feitas por este usuário   0 entradas
Payment methods accepted Ordem de pagamento, PayPal
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 14
Experiência Anos de experiência em tradução: 23 Registrado no ProZ.com: Jul 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações espanhol para inglês (Tennessee Supreme Court - State Courts, verified)
inglês para espanhol (Tennessee Supreme Court - State Courts, verified)
inglês para espanhol (American Translators Association, verified)
Associações ATA, Tenn. Assoc. of Professional Interpreters & Translators (TAPIT)
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Práticas profissionais Pablo Julián Davis endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio

BUSCANDO SIEMPRE LA PALABRA JUSTA, PARA USTED....ALWAYS SEEKING THE RIGHT WORD, FOR YOU
En español a continuación del inglés

Why I can deliver you, your business or organization masterful translation/interpreting:

Full native fluency in Spanish & English, 20+ years experience translating between them. Strong knowledge of legal; business/finance; medical/life sciences; and humanities/literature. World-class interpreter (esp. simultaneous), among many others I have interpreted for Julio Cortázar, Rigoberta Menchú, Dolores Huerta, Noam Chomsky, and Ada María Isasi-Díaz. Record of success with quality-focused clients, built on precise, linguistically masterful work, trustworthiness, and timely delivery.

Ph.D. in Latin American History (Johns Hopkins Univ.), M.A. (Columbia); Certificate (Univ. Buenos Aires). Years of residence in maternal homeland, Argentina; extensive travel in Spanish-speaking world. ATA certified (English>Spanish); Supreme Court of Tennessee Certified Spanish Interpreter and Certified Spanish Interpreter in Kentucky Courts.

* * * * * * *

Lo que me prepara para servir a usted, su negocio u organización con traducciones/interpretación de primerísimo nivel:

Bilingüe nativo en español e inglés, más de 20 años de experiencia. Fuertes conocimientos de leyes; negocios y finanzas; medicina y ciencias de la salud; humanidades/literatura. Intérprete de alto nivel (sobre todo simultáneo); entre otros muchos he interpretado para Julio Cortázar, Rigoberta Menchú, Dolores Huerta, Noam Chomsky y Ada María Isasi-Díaz. Exitosa trayectoria con clientes exigentes, fundada en traducciones precisas y excelentes, respetando plazos pactados y una absoluta discreción.

Doctorado en Historia de América Latina (Johns Hopkins), Maestría en Historia (Columbia), Certificado (U. Bs. Aires). Viví años en mi patria materna, la Argentina, y he viajado extensamente por el mundo hispanohablante. Soy Traductor Certificado por la ATA (inglés>español) e Intérprete Certificado por la Suprema Corte del Estado de Tennessee y con las Cortes del Estado de Kentucky.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 1520
Pontos do nível PRO: 1468


Idiomas Principais (PRO)
inglês para espanhol849
espanhol para inglês542
português para inglês69
inglês4
português para espanhol4
Principais áreas gerais (PRO)
Outra456
Direito/Patentes326
Arte/Literatura144
Adm./Finanças142
Ciências Humanas112
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Direito (geral)207
Direito: Contrato(s)120
Geral/conversas/saudações/cartas104
Educação/pedagogia76
Medicina (geral)67
Jornalismo52
Negócios/comércio (geral)48
Pontos em mais 60 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave translation, translator, experienced, interpreter, interpretation, interpreting, Spanish-English, English-Spanish, English, Spanish. See more.translation, translator, experienced, interpreter, interpretation, interpreting, Spanish-English, English-Spanish, English, Spanish, bilingual, medicine, medical, life sciences, health care, healthcare, business, finance, international, legal, law, quality, literature, history, humanities, poetry, social, science, sciences, traductor, traducciones, traducción, español-inglés, castellano-inglés, inglés-español, inglés-castellano, inglés, español, castellano, experiencia, calidad, bilingüe, medicina, médica, salud, negocios, internacional, internacionales, finanzas, leyes, legal, humanidades, literatura, poesía, historia, documentos, fuentes, editor, corrector, proofreading, proofreader. See less.




Última atualização do perfil
Dec 12, 2013