This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Esperienza
Specializzazione:
Automazione e robotica
Computer (generale)
Computer: Hardware
Computer: Software
IT (Tecnologia dell'informazione)
Altre aree di lavoro:
Computer: Sistemi, Reti
Ingegneria (generale)
Ingegneria: Industriale
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Geografia
Internet, e-Commerce
Media/Multimedia
Metallurgia/Fonderia
Telecomunicazioni
Viaggi e Turismo
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
More
Less
Tariffe
Da Italiano a Inglese - Tariffa standard: 0.07 EUR a parola / 15 EUR all'ora Da Inglese a Italiano - Tariffa standard: 0.12 EUR a parola / 12 EUR all'ora
Da Inglese a Italiano: Extract from an article about LCD monitors
Testo originale - Inglese As a follow-up to our article on flat-panel display technologies , we've prepared a comparative buyer's guide to LCD TV sets. Why LCD and not plasma? Because the manufacturers seem to have a clear preference for that technology, despite the undeniable quality advantages of plasma. LCD is less expensive to produce, less demanding technically, and perhaps most importantly, it is of greater appeal to the lower end of the market, where most of the buyers are. Unfortunately, LCD is also the technology that involves the highest risk for the purchaser: LCD specifications are often unrealistic, and quality can vary greatly from one model to another. There's a very real danger of paying more than $1,000 and getting a bad TV set.
Traduzione - Italiano Per integrare il nostro articolo sulle tecnologie che si nascondono dietro i televisori a schermo piatto, abbiamo preparato una mini-guida per l'acquisto di set televisivi LCD. Perché LCD e non Plasma? Semplicemente perché i costruttori sembrano avere chiare preferenze per quella tecnologia nonostante gli innegabili vantaggi della qualità del plasma. Gli LCD sono meno costosi da produrre, hanno richieste tecniche inferiori e, fattore forse più importante, godono di una grande attrattiva nella fascia bassa del mercato, dove si concentra la maggior parte dei potenziali acquirenti. Sfortunatamente quella LCD è anche la tecnologia che comporta i rischi maggiori per il compratore: le specifiche spesso non sono realistiche e la qualità varia profondamente da un modello all'altro. Il pericolo di pagare più di 1000 euro per un televisore scadente non è poi così remoto.
More
Less
Esperienza
Anni di esperienza: 28 Registrato in ProZ.com: Feb 2006.
Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Biografia
Specialized in translation of manuals, handbooks, documentative papers, software interfaces, teaching and training books, technical sheets, everything related to industrial automation and computers (both hardware and software). Most of my work consists into teaching foreign technicians to use our automation software for roll grinding and steel milling companies.
I also translate (from english to italian) for an online web-zine (Tom's Hardware Guide) reviews and articles about Hi-Tech, multimedia, networking and computer related products.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.