terrestrial broadcast

Greek translation: επίγεια εκπομπή

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:terrestrial broadcast
Greek translation:επίγεια εκπομπή
Entered by: Vicky Papaprodromou

22:47 Feb 1, 2004
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: terrestrial broadcast
Ξέρω τι σημαίνει, αλλά δεν γνωρίζω την απόδοση στα Ελληνικά. Ευχαριστώ!
Maria Nicholas (X)
Local time: 18:21
επίγεια εκπομπή
Explanation:
.................H μετάδοση όμως των ψηφιοποιημένων οπτικών σημάτων με ταχύτητες της τάξεως των 250 Mbit/s από τα τηλεπικοινωνιακά μέσα (επίγεια εκπομπή, ασυρματικά δίκτυα ή καλωδιακοί άξονες) με τις συνηθισμένες μεθόδους διαμορφώσεως απαιτεί εύρος συχνοτήτων της τάξεως των 125 MHz και βέβαια η απαίτηση αυτή είναι απαγορευτική, αν ληφθεί υπόψη ότι το αναλογικό τηλεοπτικό κανάλι δεν ξεπερνά τους 7MHz................

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-02-01 22:52:01 GMT)
--------------------------------------------------

Επίσης:
Γενικά, η ψηφιοποίηση της εκπομπής ραδιοτηλεοπτικών προγραμμάτων δημιουργεί τις αναγκαίες προϋποθέσεις για την κοινή ανάπτυξη με τις (ήδη ψηφιακές) τεχνολογίες των επικοινωνιών και της πληροφορίας. Παρέχει τη βασική υποδομή για την καθιέρωση στην αγορά νέων, ψηφιακών προϊόντων και υπηρεσιών τόσο στην κλασσική ραδιοτηλεόραση όσο και στον τομέα των νέων υπηρεσιών πολυμέσων και ανοίγει την αγορά σε νέες ψηφιακές χρήσεις, συμπεριλαμβανομένου του Διαδικτύου, και σε ποικίλες διαδικασίες καινοτομίας. Η ψηφιοποίηση πρέπει να καλύπτει ολόκληρη την υποδομή των ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων, τόσο μέσω καλωδίου και δορυφόρου όσο και με επίγεια εκπομπή. Μόνον με τον τρόπο αυτό μπορούν να καταστούν διαθέσιμες σε εύθετο χρόνο οι αναγκαίες δυναμικότητες και συχνότητες για ραδιοτηλεοπτικά προγράμματα και υπηρεσίες πολυμέσων.

http://www.europarl.eu.int/meetdocs/committees/cult/20010108...
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 01:21
Grading comment
Χίλια ευχαριστώ Βίκυ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7επίγεια εκπομπή
Vicky Papaprodromou


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
επίγεια εκπομπή


Explanation:
.................H μετάδοση όμως των ψηφιοποιημένων οπτικών σημάτων με ταχύτητες της τάξεως των 250 Mbit/s από τα τηλεπικοινωνιακά μέσα (επίγεια εκπομπή, ασυρματικά δίκτυα ή καλωδιακοί άξονες) με τις συνηθισμένες μεθόδους διαμορφώσεως απαιτεί εύρος συχνοτήτων της τάξεως των 125 MHz και βέβαια η απαίτηση αυτή είναι απαγορευτική, αν ληφθεί υπόψη ότι το αναλογικό τηλεοπτικό κανάλι δεν ξεπερνά τους 7MHz................

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-02-01 22:52:01 GMT)
--------------------------------------------------

Επίσης:
Γενικά, η ψηφιοποίηση της εκπομπής ραδιοτηλεοπτικών προγραμμάτων δημιουργεί τις αναγκαίες προϋποθέσεις για την κοινή ανάπτυξη με τις (ήδη ψηφιακές) τεχνολογίες των επικοινωνιών και της πληροφορίας. Παρέχει τη βασική υποδομή για την καθιέρωση στην αγορά νέων, ψηφιακών προϊόντων και υπηρεσιών τόσο στην κλασσική ραδιοτηλεόραση όσο και στον τομέα των νέων υπηρεσιών πολυμέσων και ανοίγει την αγορά σε νέες ψηφιακές χρήσεις, συμπεριλαμβανομένου του Διαδικτύου, και σε ποικίλες διαδικασίες καινοτομίας. Η ψηφιοποίηση πρέπει να καλύπτει ολόκληρη την υποδομή των ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων, τόσο μέσω καλωδίου και δορυφόρου όσο και με επίγεια εκπομπή. Μόνον με τον τρόπο αυτό μπορούν να καταστούν διαθέσιμες σε εύθετο χρόνο οι αναγκαίες δυναμικότητες και συχνότητες για ραδιοτηλεοπτικά προγράμματα και υπηρεσίες πολυμέσων.

http://www.europarl.eu.int/meetdocs/committees/cult/20010108...


    Reference: http://www.tee.gr/online/epikaira/1998/2028/pg92.htm
Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 76
Grading comment
Χίλια ευχαριστώ Βίκυ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas: arriba arriba! :)
4 mins
  -> "Άμ' έπος, άμ' έργον" που λέγανε οι αρχαίοι μας...θυμάσαι τι λέγαμε πριν λίγο;

agree  ET1: t
8 mins
  -> Ευχαριστώ και πάλι!

agree  x-Translator (X)
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Στέλλα!

agree  Lamprini Kosma
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Λαμπρινή!

agree  Evdoxia R. (X)
8 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Spiros Doikas
9 hrs
  -> Ευχαριστώ, Σπύρο!

agree  stellina86
4 days
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search