under their own jurisdiction and the 'Slip Rule'

French translation: dans l'exercice de leur propre compétence et en vertu de la règle du 'lapsus'

15:05 Feb 8, 2006
English to French translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: under their own jurisdiction and the 'Slip Rule'
il s'agit d'une sentence arbitrale (Arbitration Award)dans laquelle ont été relevées deux erreurs d'écriture.

In accordance with English Law, and their right to do so, the Arbitrator has issued a Section 57 Amendment to the said Arbitration Award, under their own jurisdiction and the 'Slip Rule'.

en s'appuyant sur ses propres compétences et sur la 'Règle des erreurs d'écriture' (pour 'slip rule', je trouve une fois la traduction 'règle des inadvertances' sur google)mais c'est surtout 'under their own jurisdiction ' qui m'ennuie ici (le 'their' semblant se rapporter à l'arbitre)

merci d'avance pour votre aide
Krystrad
Local time: 15:13
French translation:dans l'exercice de leur propre compétence et en vertu de la règle du 'lapsus'
Explanation:
http://reports.fja.gc.ca/cf/2004/fic/v4/2004cf34368.html

http://canadagazette.gc.ca/partII/2003/20030813/html/sor274-...
Selected response from:

Abdellatif Bouhid
Local time: 09:13
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dans l'exercice de leur propre compétence et en vertu de la règle du 'lapsus'
Abdellatif Bouhid


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
under their own jurisdiction and the 'slip rule'
dans l'exercice de leur propre compétence et en vertu de la règle du 'lapsus'


Explanation:
http://reports.fja.gc.ca/cf/2004/fic/v4/2004cf34368.html

http://canadagazette.gc.ca/partII/2003/20030813/html/sor274-...

Abdellatif Bouhid
Local time: 09:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 132
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacques Desnoyers: Oui, mais "règle relative au lapsus", tel qu'énoncé dans le texte officiel de la loi.
2 hrs
  -> très bonne remarque, merci Jacques.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search