13:04 Jul 4, 2005 |
English to French translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabrielle Allemand-Mostefaï Local time: 08:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | verser ou affecter ledit revenu ou capital... |
| ||
5 | verser ou affecter ledit revenu ou capital... |
|
verser ou affecter ledit revenu ou capital... Explanation: ... à des fins de pension alimentaire, de frais de scolarité ou à toute autre fin au bénéfice de ladite personne (dudit mineur) ; à cet effet, lesdits versements pourront être faits au parent ou tuteur de ladite personne (dudit mineur). Voilà en gros ce que je mettrais. Pas facile sans ponctuation, mais c'est une disposition de testament assez standard. Reference: http://www.cra-arc.gc.ca/E/pub/tp/itnews-11/itnews-11-e.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
verser ou affecter ledit revenu ou capital... Explanation: ... à des fins de pension alimentaire, de frais de scolarité ou à toute autre fin au bénéfice de ladite personne (dudit mineur) ; à cet effet, lesdits versements pourront être faits au parent ou tuteur de ladite personne (dudit mineur). Voilà en gros ce que je mettrais. Pas facile sans ponctuation, mais c'est une disposition de testament assez standard. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 19 mins (2005-07-04 14:24:15 GMT) -------------------------------------------------- Fausse mani, désolée pour ce doublon. Reference: http://www.cra-arc.gc.ca/E/pub/tp/itnews-11/itnews-11-e.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.