Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
substance education
Spanish translation:
una formación sólida
Added to glossary by
maryel
Sep 1, 2004 17:13
19 yrs ago
2 viewers *
English term
substance education
English to Spanish
Social Sciences
Education / Pedagogy
"Elementary school counselors:implement effective classroom guidance focusing on understanding of self and others; coping strategies; peer relationships and effective social skills; communication, problem solving, decision making, conflict resolution, and study skills; career awareness and the world of work; substance education; and multicultural awareness;"
Gracias!
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
52 mins
Selected
una formación sólida
Literalmente: una educación útil y significativa, pero estoy de acuerdo con Andra en lo de "sólida". Pero creo que el verdadero significado apunta a "formación" más que a "educación", pues se refiere a la persona.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
+3
4 mins
educación sobre substancias nocivas
Espero te ayude
Peer comment(s):
agree |
Reynel Cuevas Mejía
5 mins
|
Muchas gracias Tsalagi
|
|
agree |
Carmen Loren
15 mins
|
Muchas gracias Carmen
|
|
agree |
Andra Parvu
: parece que todos entienden esto :); tal vez yo me equivoque (partí del supuesto que no debía ser sí o sí "substantial" para que fuese algo así como "sólida"). Si éste es el sentido correcto, tu opción es la que más me gusta: educ. sobre/ acerca de.. :)
37 mins
|
Gracias Andra
|
+1
15 mins
educación contra las drogas
espero que te sirva
Peer comment(s):
agree |
Patricia Posadas
: Sí, o si el programa incluye un temario amplio con conceptos relacionados (consumir bien, comer bien, etc.) se podría hablar de "Educación para la salud", algo más amplio pero 'overlapping'
1 hr
|
gracias!
|
15 mins
educación sobre el abuso de alcohol y (otras) sustancias químicas
Éso es lo que significa. "alcohol and drug abuse" is being substituted by the euphemistic "substance", que supuestamente lo abarca todo.
+2
27 mins
una educación sólida (VER EXPLICACIÓN, POR FAVOR)
Como yo lo comprendo, del contexto, no se trata de la educación acerca de diferentes "substancias" (está en una frase donde se enumeran los objetivos de "implementar" conocimiento: el mundo del trabajo, una conciencia multicultural,etc.), sino de una buena educación... yo personalmente prefiero "sólida", pero aquí tienes más sinónimos utilizables: una educación...
abarcativa
totalizadora
integradora
buena (en este caso antepondría el adj.: una buena educación)
etc. ...
Espero que te sirva esta explicación y alguna de mis opciones. Suerte!
abarcativa
totalizadora
integradora
buena (en este caso antepondría el adj.: una buena educación)
etc. ...
Espero que te sirva esta explicación y alguna de mis opciones. Suerte!
Peer comment(s):
agree |
maryel
16 mins
|
Gracias, Maryel.
|
|
agree |
olv10siq
43 mins
|
Thanks, olv10siq
|
|
agree |
Hebe Martorella
: para mi esta es la opción dado el contexto
1 hr
|
Sí, es el contexto el que me hace pensar en esto... Gracias.
|
|
disagree |
Reynel Cuevas Mejía
: Si así fuere, sería el resumen del párrafo. Creo que habla de informacón acerca de las sustancias perjudiciales, una de las tareas del orientador escolar.
2 hrs
|
yo lo entiendo, no como "resumen", sino como referido ESPECÍFICAMENTE a la curricula; el resto son cuestiones que tienen que ver más con la comunicación, la toma de conciencia sobre los demás, etc.... Bueno, parece que hay 2 interpret. muy distintas..OK:)
|
2 hrs
orientación sobre sustancias estupefacientes
Por ejemplo: http://www.projectejove.es/noticia.ct.html?cIte=274
http://www.hoy.com.ec/sf_noticia.asp?row_id=179284
"Los miembros del Consep [Consejo Nacional de Control de Sustancias Estupefacientes y Sicotrópicas] garantizaron que cada tres meses realizarán un monitoreo para determinar si en las escuelas y colegios, los adolescentes reciben orientación y educación sobre el tema."
http://www.hoy.com.ec/sf_noticia.asp?row_id=179284
"Los miembros del Consep [Consejo Nacional de Control de Sustancias Estupefacientes y Sicotrópicas] garantizaron que cada tres meses realizarán un monitoreo para determinar si en las escuelas y colegios, los adolescentes reciben orientación y educación sobre el tema."
Discussion