Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
l'examen du dossier permette de retenir sa responsabilite, celui-ci precisant
English translation:
the cross-examination of the file allow to detain his liability
Added to glossary by
pascie
May 17, 2004 18:28
20 yrs ago
12 viewers *
French term
l'examen du dossier permette de retenir sa responsabilite, celui-ci precisant
Non-PRO
French to English
Law/Patents
Law (general)
the sentence continues with; precisant que son vehicule empieter deja sur la chaussee au moment de la survenance du vehicule Du Sier Baudin...
it is an accident report
it is an accident report
Proposed translations
(English)
5 -3 | the cross-examination of the file .. | pascie |
5 | a review of the file showed that he was liable | Mary Lalevee |
4 | review of the dossier evidencing that | cjohnstone |
Proposed translations
-3
7 mins
Selected
the cross-examination of the file ..
...allow to detain his liability
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
11 mins
|
Thank you Vicky!
|
|
agree |
Hacene
34 mins
|
Thank you Hacene!
|
|
disagree |
Mary Lalevee
: I don't think "liability" can be "detained".
21 hrs
|
disagree |
writeaway
: detain liability? not in English. unless liability is being held by the police on some sort of charge......
1802 days
|
disagree |
Michael GREEN
: However did this slip through the "peer agreement "net? "Cross-examination of the file" for "examen du dossier" ?! "Allowed to detain his liability" for "permet (not permette, surely?) de retenir sa responabilité" ?!!!!!
1968 days
|
disagree |
Mpoma
: I think the liability is in cuffs, either that or it is being held back from doing something rash!
2339 days
|
disagree |
Peter Shortall
: Agree with the comments above, "detain" is not the right meaning at all
3609 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
55 mins
review of the dossier evidencing that
NA
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2004-05-17 19:28:58 GMT)
--------------------------------------------------
mere \"on reading of\" might be plenty enough!!! depends on context
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2004-05-17 19:28:58 GMT)
--------------------------------------------------
mere \"on reading of\" might be plenty enough!!! depends on context
22 hrs
a review of the file showed that he was liable
or words to that effect.
Discussion