Glossary entry

English term or phrase:

an Arkansas corporation

Russian translation:

компания (акционерное общество), зарегистрированная в штате Арканзас

Added to glossary by 2rush
May 7, 2004 12:56
20 yrs ago
English term

an Arkansas corporation

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general) ���������� ��������
XXX, Inc., an Arkansas corporation, with a principal place of business at [адрес], is the owner of ..., and is represented by:

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

акционерная компания (акционерное общество), зарегистрированная в штате Арканзас

имхо

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2004-05-21 08:24:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the grade, Asker!
Peer comment(s):

agree Sergei Tumanov : наверное можно употребить и слово "корпорация" Во время изучения часто встречал в литературе "одна из форм организации: в Англии-акционерное общество, в Америке-корпорация"
58 mins
Thanks, Sergei!
agree Vadim Khazin : корпорация
1 hr
Thanks, Vadim!
agree Sveta Elfic : корпорация
2 hrs
Thanks, Sveta!
agree Volodymyr Tsapko (X) : корпорация
4 hrs
Thanks, Volodymyr!
agree Kateryna Osokine : with above
5 hrs
Thanks, Ekaterina!
agree Inna Collier (X)
15 hrs
Thanks, Inna!
neutral Rword : не факт, что зарегистрированная, может, она живет там?
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

Арканзасская корпорация

..., Арканзасская корпорация, главное отделение которой находится...
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
5 mins
Спасибо
neutral Vadim Khazin : Я бы поостерёгся употреблять прилагательные от штатов: как переведёте тогда the Ohio Corporation?
11 mins
Огайская компания: http://www.rubricon.com/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid={648BFCE2-5894-499E-A37D-ACA65D24FD5C}&ii=116&id=116&fstring1=%u041E%u0433%u0430%u0439%u0441%u043A%u0430%u044F&rq=1&onlyname=checked&newwind=&psize=10&pn=1&selw=checked
neutral Vladimir Dubisskiy : then it should be non-capitalized in Russian, same as "rossijskaja kompanija"; "ukrainskaja firma", "belgijskoje agentstvo"etc.-i would not use it anyway.
1 hr
Something went wrong...
-1
2 hrs

'korporatsia shtata Arkanzas', or, 'kompanija shtata Arkanzas'

sorry - do not have Cyrillic at the moment.
And you can add "(USA)" in brackets (SSHA in Russian I mean)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 42 mins (2004-05-07 15:38:59 GMT)
--------------------------------------------------

I would not specify where it is registered with Russian translation as it was not directly said / specified in the original.
Peer comment(s):

disagree Felix Shor : Совершенно неприемлемо
9 hrs
Something went wrong...
+1
8 hrs

Корпорация штата Арканзас

That's it. Same as: "A Delaware corporation", etc.
Peer comment(s):

agree Alexandra Kuzmina : Корпорация Штата Арканзас
2 days 10 hrs
Something went wrong...
21 hrs

я бы в таком документе сделал так>>

Компания XXX, Inc., зарегистрированная и действующая в соответствии с законами шт. Арканзас,...
Something went wrong...
1 day 11 hrs

арканзасская фирма

Это всего навсего фирма, которая находится в штате Арканзас. Далее в тексте Вы не раз употребите слово корпорация.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search