Sep 12, 2017 20:51
6 yrs ago
1 viewer *
English term

if you hang out in your glory days too long

English to Portuguese Bus/Financial Management
When your organization starts to be successful, everyone wants to celebrate.
As it achieves its peak, most people are resistant to change.
You'll hear things like 'If it ain't broke, don't fix it'.
However, if you hang out in your glory days too long, you'll find yourself sliding down the other side of achievement.


Entendo, mas não acho uma forma sucinta de traduzir.
Como é para legendagem, quanto mais curto, melhor.

Thanks!!

Discussion

Jane Rezende Sep 12, 2017:
@Matheus Acabei de perceber que o termo é para legendagem. Neste caso, minha resposta ficou muito longa. Irei retirá-la e concordar com a da Thayna.
Paulinho Fonseca Sep 12, 2017:
Outra sugestão: 'festeje pouco sua glória para não retroceder no caminho'
Mario Freitas Sep 12, 2017:
@ Matheus O trecho permite diversas soluções diferentes. Vai depender do nível de formalidade/informalidade que você está aplicando:
"Se X + Y"
.
X................................................Y
----------------------------------------------------------
Período das vacas gordas...............durar muito tempo
Seus dias de glória........................se estender por muito tempo
Período de sucesso........................se delongar demais
...

Proposed translations

+2
42 mins
Selected

se você se apegar demais ao sucesso

Sugestão
Peer comment(s):

agree Jane Rezende
22 mins
Obrigada!
agree Sueli Astrini
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado a todos pelas sugestões!"
25 mins

se adormecer à sombra da bananeira

Ou:
Se ficar (muito tempo) a dormir à sombra da bananeira

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-12 21:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

dormir à sombra da bananeira:
ficar à sombra de êxitos passados, não progredir
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/dormi...
Something went wrong...
2 hrs

se você se deixar levar/contagiar pela fama

Sugestão

glory: fame, importance (Thesaurus)
Something went wrong...
4 hrs

se você se deitar sobre os louros

Mais uma sugestão.
Something went wrong...
14 hrs

se o sucesso dominar você,

Sug.
Something went wrong...
20 hrs

se você deixar o sucesso / a fama subir para a / à cabeça

"Deixar o sucesso subir para a cabeça é como colocar uma corda no pescoço..."

"Herói, Lucas promete não deixar fama subir à cabeça."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search