Jan 7, 2015 13:14
9 yrs ago
Arabic term
يولاقين
Arabic to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Egyptian? letter
Occurs in sentence: الله عزوجل سوف يولاقين بهم
Many thanks for your help!
Many thanks for your help!
Proposed translations
(English)
3 | Make me meet them | mona elshazly |
5 +3 | gather us with them / reunite me with them | Erfan Elzanaty |
Proposed translations
15 mins
Selected
Make me meet them
بافتراض أن الكلمة المقصودة يلاقيني بهم
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "reunite fits best. Thanks!"
+3
22 mins
gather us with them / reunite me with them
gather us with them / reunite me with them
Peer comment(s):
agree |
mona elshazly
9 mins
|
Thanks fonetica, Greatly appreciated
|
|
agree |
shaden1 (X)
4 hrs
|
Thanks Shaden
|
|
agree |
Jawad Jamal
18 hrs
|
Thanks Jawad
|
Discussion
I'm afraid I have copied it straight from the letter... I gather from other spelling mistakes that the writer is in a highly emotional state and is not thinking clearly.
تحية طيبة وبعد
يوجد خطأ في كتابة الكلمة بنسبة 200% ، أرجو التأكد من كتابة الكلمة لأن هذه الكلمة غير موجودة لا في الفصحى ولا في العامية المصرية
بالتوفيق