Jan 7, 2015 00:56
9 yrs ago
Arabic term
لما بقت الفلوس تلعب في جيبك
Arabic to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
letter
Occurs in a letter I am translating. I have not been told the nationality of the writer but suspect Egyptian. All help much appreciated. Thank you!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
15 mins
Selected
When you had pots of money - when you had license to print money
When you have pots of money means when you have lots of money to spend. (And it is the closest meaning)
When you have license to print money means when you become rich without too much effort.
When you have license to print money means when you become rich without too much effort.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much!"
4 hrs
With a lot of money in your pocket
With a lot of money in your pocket
+3
9 hrs
When you are rolling in it/ When you have sacks of money/ when you have lots of money
When you are rolling in it/ When you have sacks of money/ when you have lots of money
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-01-07 10:32:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://idioms.thefreedictionary.com/be rolling in it
https://www.google.com.eg/?gfe_rd=cr&ei=CgqtVJRJj-DhBt3mgIgL...
https://www.google.com.eg/?gfe_rd=cr&ei=CgqtVJRJj-DhBt3mgIgL...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2015-01-07 12:01:39 GMT)
--------------------------------------------------
الزميل الفاضل
السلام عليكم
السياق يقول
لما بقت الفلوس تلعب في جيبك، ومعنى الجملة أن هذا الحال حدث وما زال مستمرًا في الحدوث، ولهذا كلمة
had
ليست مناسبة هنا، وأنسب شيء هو المضارع التام المستمر أو المضارع المستمر كما كتبت.
بالتوفيق
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-01-07 10:32:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://idioms.thefreedictionary.com/be rolling in it
https://www.google.com.eg/?gfe_rd=cr&ei=CgqtVJRJj-DhBt3mgIgL...
https://www.google.com.eg/?gfe_rd=cr&ei=CgqtVJRJj-DhBt3mgIgL...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2015-01-07 12:01:39 GMT)
--------------------------------------------------
الزميل الفاضل
السلام عليكم
السياق يقول
لما بقت الفلوس تلعب في جيبك، ومعنى الجملة أن هذا الحال حدث وما زال مستمرًا في الحدوث، ولهذا كلمة
had
ليست مناسبة هنا، وأنسب شيء هو المضارع التام المستمر أو المضارع المستمر كما كتبت.
بالتوفيق
Peer comment(s):
agree |
shaden1 (X)
7 hrs
|
Many Thanks, I highly appreciate it
|
|
agree |
Jawad Jamal
21 hrs
|
Many Thanks, I highly appreciate it
|
|
agree |
Hassan2
3 days 1 hr
|
Many Thanks, I highly appreciate it
|
1 day 6 hrs
when you became rich
اعتقد يقصد عندما أصبحت غنيا
Discussion