ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation

Glossary entry

French term or phrase:

billet électronique

English translation:

electronic payment / funds transfer

Added to glossary by Conor McAuley
Apr 21, 2011 15:59
13 yrs ago
French term

billet électronique

French to English Bus/Financial Finance (general) Electronic payment -- NOT a ticket
"- C’est pourquoi, la remise d’un tel chèque à tirer sur une banque étrangère implique par nos banquiers une facturation très élevée de commissions( 0.20 % du montant) ainsi qu’un délai de valeur de 15 jours, c’est pour cette raison que nous n’acceptons que les paiements par virement SEPA ou ***billet électronique***."

Thanks.

Discussion

David Goward Apr 21, 2011:
Billet (à ordre) électronique? Might be worth checking what banks charge to receive an electronic bill of exchange or promissory note. If the charge is lower than the 0.2% for cheques drawn on a foreign bank, then this might be what we're looking for.
joehlindsay Apr 21, 2011:
Could it be possible that the French author used the incorrect term here? I think I would ask the client about this because 'billet électronique' is definitely a common term for e-ticket, but might not fit here.
Conor McAuley (asker) Apr 21, 2011:
Thanks AT! The only other thing I can offer is: "Veuillez donc trouver ci-dessous notre relevé d’identité bancaire sur lequel nous attendons les futurs règlements."
AllegroTrans Apr 21, 2011:
Quite possibly Conor ...but only you can see your document and its wider context!!
Conor McAuley (asker) Apr 21, 2011:
Or the likes of PayPal and Moneybookers? ?
Conor McAuley (asker) Apr 21, 2011:
Electronic money order? https://www.emocorp.com/

Proposed translations

9 mins
Selected

electronic payment

"billet" being purely figurative, imo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all for your help. "
+1
5 mins

electronic bill

see link
Peer comment(s):

neutral Tony M : Your link actually refers to an article about electronic payment of bills...
48 mins
agree David Goward : Quite possibly an electronic bill of exchange (although I'm not sure about the costs of such a transaction!)
4 hrs
neutral joehlindsay : agree with Tony M. A bill of exchange is a 'lettre de change', not a billet.
9 hrs
Something went wrong...
+2
28 mins

e-ticket

This might just be electronic payment or electronic transfer, but it might be "e-ticket". Does the context support the use of the word ticket?

I think electronic payment is usually just 'par transfert électronique'. or "paiement électronique". Is there some reason they would avoid it?

See wikipedia 'e-ticket'

I know "billet électronique" is used for the SNCF railway and airlines, for e-ticket, some times the English term e-ticket is used, but would it fit here?
24 mins

e-ticket

.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2011-04-21 16:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

E-tickets Terms of Use Details:
Atom mobile payment solutions is a GPRS based mobile payment facility available to Atom customers for availing IRCTC services at a service fee.
Atom Technologies Limited (“Atom”) will send the communication on the status of the reservation request in the form of SMS and e mail on the registered mobile no. and the provided e mail id.
This service is provided to Atom customer using the GPRS based mobile network, and secured internet connectivity with IRCTC. Atom also is connected via secured internet (https) with the payment gateway services of banks for acceptance of cards of atom customers. The request of ticket reservation amount is forwarded first to bank for confirmation of the payment. Only on receipt of payment confirmation from bank, the reservation request is sent to IRCTC for booking.etc etc .....
Something went wrong...
12 hrs

(SEPA or) other electronic funds transfers

Fudge it. Presumably they accept, e.g. SWIFT transfers from outside the Single European Payments Area. Just not paper cheques.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2011-04-23 18:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

Any form of "electronic money" that ends up in a bank account is an EFT.
Note from asker:
I did fudge it, yesterday evening! I can't second-guess the client, and I think you're right -- SWIFT transfers too.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search