Glossary entry

German term or phrase:

Duldungserklärung

English translation:

declaration/statement of acceptance

Added to glossary by Trudy Peters
Feb 9, 2011 00:13
13 yrs ago
2 viewers *
German term

Duldungserklärung

German to English Bus/Financial Management
Among the tasks of a senior employee in a consulting firm.

Under the heading "Aufbau Vertriebsplanung/-steuerung und Customer Relations Management bei einer Bank":

Erstellung einer **Duldungserklärung** und Gesamtbetriebsratsvereinbarung

MTIA

Proposed translations

11 hrs
Selected

declaration/statement of acceptance

It sounds like the person in question has the job of negotiating some kind of terms with the union representatives that may have to do with outsourcing or some other type of organizational decisions that require participation on behalf of the workers council.

Note from asker:
Thanks, Mack. I think you're on the right track. Will mull this over.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Just got feedback from the client, and "statement of acceptance" seems to be it! Thank you, Mack, and other contributors."
20 mins

Declaration of grace period

This term is usually used as part of a rental agreement. It's the grace period that applies (in Germany) after the rental agreement has expired.
Something went wrong...
10 hrs

declaration issued to permitted alien

See IATE:
Verwaltungsrecht, POLITISCHES LEBEN [COM] Vollständiger Eintrag
DE
Duldungserklärung
EN
declaration issued to permitted alien

What I don't understand ist the why this would appear under the heading 'Aufbau Vertriebsplanung ....'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search