This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 20, 2010 17:05
13 yrs ago
4 viewers *
English term

to log (a support call)

English to French Tech/Engineering Computers: Software
When one has a problem with one's archiving software one "logs" a support call. A new term in English (for me) and the only translation I can think of is "enregistrer" I can't find a relevant French translation online.
Change log

Oct 20, 2010 20:18: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "...to log (a support call)" to "to log (a support call)"

Discussion

Platary (X) Oct 20, 2010:
Non, je ne crois pas que cela soit le cas :)
emiledgar (asker) Oct 20, 2010:
I meant a new use of the term; normally to log something is to make a record.
Platary (X) Oct 20, 2010:
Le terme n'est pas nouveau mais semble assez mal utilisé ici : cela ne semble pas être une journalisation, mais une soumission de demande d'aide, qui sera naturellement "enregistrée", "consignée", "journalisée", ad libitum ! En fait pourquoi vous exprimez-vous en anglais alors que vous vous adressez à des francophones (pour une suggestion de trad) ?

Proposed translations

+1
40 mins
English term (edited): ...to log (a support call)

enregistrer (un appel au support)

Nous utilisons ce terme dans notre société (informatique) quand nous prenons en charge un appel. Par exemple: quand je suis en clientèle, j'enregistre un appel au service informatique parce-que je demande une solution à un problème quelconque; ils ont besoin d'un numéro d'appel pour pouvoir affecter le temps qu'ils passent dessus.
N'hésitez pas à me contacter si vous avez un doute; je suis en pleine installation d'un hôpital Flamand à Bruxelles... Je répondrai le soir.
Peer comment(s):

agree Eric Le Carre
12 hrs
Merci
Something went wrong...
1 hr
English term (edited): ...to log (a support call)

faire appel au service d'assistance technique

ça n'a rien à voir avec lka journalisation.

Exemple:

" How can I correct the profile problem?

(i am using Windows 7 Pro (x64) and Office 2010)
You might need to log a support call with Microsoft on this one, unless someone else has a resolution."
http://social.microsoft.com/Forums/en-US/crmonline/thread/32...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-20 19:41:02 GMT)
--------------------------------------------------

"Log a Support Call:
Please provide the following contact information:
Name
Company
Telephone
FAX
E-mail
Please provide the following product information:
Product
Product name & Version
Operating System
Serial Number (if applicable)
Please enter a brief description of the problem"
http://www.wickhill.co.uk/support/log_a_call.php

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-20 19:41:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Log a support call on-line. To log a technical support call with ProfitMaster Canada, please fill out the form below and a Support Analyst will contact you. ..."
http://www.pmcanada.com/index.php/log-a-support-call
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel : exprimé en bon vieux français
14 hrs
merci
disagree GILLES MEUNIER : On parle de journal d'appels. Log = consigner ou journaliser .
2 days 21 hrs
understand what it is about before copying your glossary entries, and check "log a service call to the company"; That might be more useful than you dumb disagrees.
Something went wrong...
+1
2 hrs
English term (edited): ...to log (a support call)

envoyer une demande d'assistance

En pratique on envoie un email au service de support ou bien on remplit un formulaire sur leur site et on reçoit par email un numéro de référence informant que le problème a été pris en compte et sera résolu dans les plus brefs délais.

Ce numéro de référence sera mentionné pour toutes les communications ultérieures relatives à ce problème.

J'utilise envoyer parce qu'en pratique on envoie un email ou bien un texte saisi dans une zone de texe
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel
12 hrs
Something went wrong...
2 days 19 hrs

ouvrir un appel support

C'est le jargon utilisé dans une entreprise, selon un technicien support que je connais. Expression retrouvée dans la page fournie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search