Oct 8, 2010 13:26
13 yrs ago
12 viewers *
French term

ne vaut pas renonciation pour l'assureur à se prévaloir de toute exception...

French to English Social Sciences Insurance insurance policy terms
This falls under the section entitled "Règlement des sinistres" and subheading of "Direction du procès". The full sentence is as follows:

"La prise de direction par l'assureur de la défense de l'assuré ne vaut pas renonciation pour l'assureur à se prévaloir de toute exception de garantie dont il n'aurait pas eu connaissance au moment même où il a pris la direction de cette défense."

To be honest this whole sentence does not seem to make much sense to me, so any suggestions would be very much appreciated.

Proposed translations

19 mins
Selected

[see my answer]

It's a bit difficult to translate just the text you posted, butI'm feeling generous so here's the whole sentence.

If the insurer funds the insured's defence in a court case, and circumstances subsequently emerge which mean that the loss is not covered, the insurer may decline to pay the indemnity.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
1 hr

shall not be deemed waiver, as regards the insurer, of reliance on all or any defence ...

....(a)voiding the insurance cover.

As the other answer says, the insurer's take-over of the conduct of the defence does not imply waiver of plea of nullity of the cover e.g. for non-disclosure of a material fact pre-contract.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-08 15:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.telegraph.co.uk/finance/personalfinance/insurance...
Something went wrong...
6 hrs

does not deny the insurer the right to deny coverage (exemptions)

Hello,

The insurance company is handling the defense case of the insured. Taking on the defense case of the insured does not take away their right to deny coverage for things for which they may not have had knowledge at the time they took over the case.

prise de direction = handling

ne vaut pas renonciation = doesn't mean

renonciation = give up

à se prévaloir = to profit from

de toute exception de garantie = any non

dont il n'aurait pas eu connaissance... = for which the insurance company may not have had knowledge when it took over the defense case

Not sure I'd translate "même" here. in English.

I hope this helps.





--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-10-08 20:02:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I forgot:

tout exception de garantie = any exception to coverage? (I don't believe it's a faux-ami here).


EXCLUSION (OU EXCEPTION) DE GARANTIE. Une société d'assurance peut, dans certains cas, refuser sa garantie à l'assuré en cas de sinistre, à condition que ...
www.smabtp.fr/WebCommun/WEB...NSF/WebSearchLexique?.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search