Sep 29, 2009 19:47
14 yrs ago
English term

stress along

English to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
It has to do with a description of different products and comparison among competitors.

The context is as follows:
Each specific area will list 4 of the primary features to *stress along* the 4 major competitors with their key abilities listed.

TIA

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

destacar

;)
Peer comment(s):

agree Veronica Barzelatto
44 mins
gracias, Veronica!
agree Jorge Amparan
22 hrs
gracias, Jorge!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias por tu ayuda"
22 mins

para preocupar a los competidores principales

.
Peer comment(s):

neutral Veronica Barzelatto : close, but too long. Concision even in Spanish, i believe is preferable.
25 mins
agree, but could not find anything shorter. Suggestions?
Something went wrong...
55 mins

realzar

I believe there is a mistake in the original or it may just be sloppy English which is not unusual: it should sau "stress among", not along. I agreed with the previous destacar, so "realzar" is just another option.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-29 20:57:28 GMT)
--------------------------------------------------

Or it could be a typo just like my sau, was meant to be say.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search