Oct 16, 2002 12:40
21 yrs ago
2 viewers *
French term

Assurance de responsabilité civile détenteur

Non-PRO French to English Other Insurance insurance
Legal text specifying the insurance policies required by one of the contractees.

Proposed translations

2 days 3 hrs
Selected

holder of third party liability insurance

It looks to me as if the original extract is incomplete. "Détenteur" (holder of, policyhodler) is odd at the end of the term without any more explanation. Unless you have fuller context, then we cannot provide much more in terms of suggestions.

Lexique Risque Assurance Réassurance
SPE L'Assurance Française
ISBN 2 - 902 189 - 46 - X

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-18 15:54:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Might just be a case of missing punctuation.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks - this was as it appeared in the text and since I had no idea what kind of insurance it is, I also have no idea as to the correct punctuation!"
16 mins

third party insurance

or liability
Peer comment(s):

neutral Paul Stevens : Only third party liablity insurance exists and you have not translated the all-important last word of the source text
8 hrs
Something went wrong...
-1
7 hrs

Policyholder`s civil liability

eurodicautom indicates that détenteur is policyholder or policyowner.

However the translation seems strange, indeed the term seems strange to me.
Peer comment(s):

disagree Paul Stevens : "Civil liability" is not a type of insurance
1 hr
Something went wrong...
8 hrs

policyholder's legal OR third party liability insurance

I would suspect that there may be a number of Assureds covered under the policy, but the person/company who takes out the policy, and is, in all probability, the person/company who is mainly protected by it, would be the policyholder and this insurance would cover only his legal/third party liability.

HTH
Something went wrong...
11 hrs

occupier's liability insurance

"Détenteur" in sense of someone in possession - the other policies seem to cover business activities, so real property is likely to be the subject matter.

Otherwise custodian or bailee for personal property
Something went wrong...
1 day 8 hrs

liability insurance carrier/holder

Are we talking about the issuer of said insuranceor the party being insured. This is basically an extrapolation based on terms given at the site listed below
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search