Jun 10, 2008 10:28
16 yrs ago
12 viewers *
French term

maître des requêtes-rapporteur

French to English Law/Patents Law (general) administrative law
I'm in a quandary as to how best to translate this title, as my understanding is that at the Conseil d'État the Maître des requêtes is junior to the judges (conseillers) but senior to the legal assistants (auditeurs) -- but the rapporteur, in my understanding, is usually the "reporting judge".

Can anyone advise me as to the best translation? TIA.

Discussion

Christian Robitaille Jun 10, 2008:
You'll find all the information you need on the Conseil d'État website at http://www.conseil-etat.fr/ce/home/index.shtml

Note also that Wikipedia translates neither "Maître des requêtes" nor "rapporteur" (see also Wiki on "maître des requêtes" at http:

Proposed translations

30 mins
Selected

Maître des requêtes - Rapporteur

"The maîtres des requêtes au Conseil d'État (by their full title) are members of the Conseil d'État possessing a rank of maître des requêtes, between the rank of auditeur de 1ère classe and conseiller d'État."
http://en.wikipedia.org/wiki/Maître_des_requêtes

"Rapporteur (derived from French) is used in international and European legal and political contexts to refer to a person appointed by a deliberative body to investigate an issue or a situation, and report back to that body."
http://en.wikipedia.org/wiki/Rapporteur

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search