Jun 10, 2008 10:28
16 yrs ago
12 viewers *
French term
maître des requêtes-rapporteur
French to English
Law/Patents
Law (general)
administrative law
I'm in a quandary as to how best to translate this title, as my understanding is that at the Conseil d'État the Maître des requêtes is junior to the judges (conseillers) but senior to the legal assistants (auditeurs) -- but the rapporteur, in my understanding, is usually the "reporting judge".
Can anyone advise me as to the best translation? TIA.
Can anyone advise me as to the best translation? TIA.
Proposed translations
(English)
4 | Maître des requêtes - Rapporteur | Christian Robitaille |
Proposed translations
30 mins
Selected
Maître des requêtes - Rapporteur
"The maîtres des requêtes au Conseil d'État (by their full title) are members of the Conseil d'État possessing a rank of maître des requêtes, between the rank of auditeur de 1ère classe and conseiller d'État."
http://en.wikipedia.org/wiki/Maître_des_requêtes
"Rapporteur (derived from French) is used in international and European legal and political contexts to refer to a person appointed by a deliberative body to investigate an issue or a situation, and report back to that body."
http://en.wikipedia.org/wiki/Rapporteur
http://en.wikipedia.org/wiki/Maître_des_requêtes
"Rapporteur (derived from French) is used in international and European legal and political contexts to refer to a person appointed by a deliberative body to investigate an issue or a situation, and report back to that body."
http://en.wikipedia.org/wiki/Rapporteur
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. "
Discussion
Note also that Wikipedia translates neither "Maître des requêtes" nor "rapporteur" (see also Wiki on "maître des requêtes" at http: