Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shoot from the hip
Spanish translation:
hablar a capela o improvisar
Added to glossary by
Henry Hinds
May 9, 2002 03:06
22 yrs ago
12 viewers *
English term
shoot from the hip
Non-PRO
English to Spanish
Marketing
Use a script - don't shoot from the hip. There is only one thing worse than listening to a salesperson read a script over the phone and that is to listen to a salesperson without a script.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+7
16 mins
Selected
hablar a capela o improvisar
... no hables a capela... (o debe ser "capella", no sé. O "no improvises", mejor prepárate para que no la riegues.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muy Mexicano de verdad!!!...Gracias mil."
+1
5 mins
+6
10 mins
disparar sin apuntar
OXFORD SUPERLEX
to shoot
from the hip (colloq) no tener* pelos en la lengua (fam); (lit: with pistol)
disparar sin apuntar; (before n)
TAMBIÉN
"NO TENER PELOS EN LA LENGUA", creo que es demasiado informal para este contexto.
suerte
to shoot
from the hip (colloq) no tener* pelos en la lengua (fam); (lit: with pistol)
disparar sin apuntar; (before n)
TAMBIÉN
"NO TENER PELOS EN LA LENGUA", creo que es demasiado informal para este contexto.
suerte
Peer comment(s):
agree |
Atacama
: Creo que eso es más o menos lo que quiere decir acá. O no hablar sin prepararse.
19 mins
|
agree |
Leonardo Parachú
: but beware Gustavo "tener pelos en la lengua" means "to be brave enough to say what one thinks or feels"
39 mins
|
agree |
Terry Burgess
: Nice dictionary!---never heard of it brfore:-)))
52 mins
|
agree |
elenali
: Muy mexicano para decir lo que sea
2 hrs
|
agree |
Oso (X)
: ¶:^)
4 hrs
|
agree |
msguate
4 hrs
|
35 mins
no actúe sin un plan predefinido/específico
Ese es el sentido que me da.
47 mins
no te la mandés
Es el equivalente de esa frase y con ese nivel de dicción en Argentina. Obviamente que la idea es "no improvisar".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 03:57:47 (GMT)
--------------------------------------------------
\"...no tener pelos en la lengua\" with reference to my comment on Gustavo Garrido´s response, ty everyone
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 04:05:53 (GMT)
--------------------------------------------------
If a salesman trainer in Argentina would have to say your phrase Roy, he´d say it like this:
\"Decí ESTO- no te la mandés (hablés al pedo). Lo único peor que escuchar a un vendedor leyendo un texto por teléfono es escuchar a un vendedor que se la manda/ hablando al pedo\".
Sepan disculpar la baja calidad de mi dicción pero es la 1:05am en Argentina.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 03:57:47 (GMT)
--------------------------------------------------
\"...no tener pelos en la lengua\" with reference to my comment on Gustavo Garrido´s response, ty everyone
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 04:05:53 (GMT)
--------------------------------------------------
If a salesman trainer in Argentina would have to say your phrase Roy, he´d say it like this:
\"Decí ESTO- no te la mandés (hablés al pedo). Lo único peor que escuchar a un vendedor leyendo un texto por teléfono es escuchar a un vendedor que se la manda/ hablando al pedo\".
Sepan disculpar la baja calidad de mi dicción pero es la 1:05am en Argentina.
1 hr
hablar sin pensar
NO CORRA EL RIESGO DE DECIR MACANAS
es lo que realmente diríamos en Sudamérica!
es lo que realmente diríamos en Sudamérica!
2 hrs
hablar disparatadamente
"Use un guión - no hable disparates". Solo hay una cosa peor que escuchar a un vendedor leer un guión por el teléfono: escucharlo sin el guión
decir disparates
decir disparates
4 hrs
hablar a lo loco
Otra opción más para usted.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
13 hrs
"no improvises"
That is my best definition. good Luck
+1
16 hrs
"No guitarrear" - No improvisar
Slang. Es una expresión típica de Argentina. la envío sólo para que nuestros colegas conozcan una expresión que nuestros políticos a diario ponen en práctica. :)
Peer comment(s):
agree |
Leonardo Parachú
: totalmente de acuerdo, el "guitarreo" viene de la "payada". La payada es una práctica gauchesca tradicional donde dos gauchos se retan a "duelo" musical en una improvisación octosilábica con rima generalmente asonántica "abab". Am I right?
4 hrs
|
Something went wrong...