Glossary entry

German term or phrase:

zu Stande gekommen

French translation:

se faire / être possible / avoir lieu

Added to glossary by Karin KREMENDAHL (X)
Mar 16, 2002 16:19
22 yrs ago
German term

zu Stande gekommen

Non-PRO German to French Other
Ich möchte mich bei Frau X bedanken, ohne die dieses Praktikum nicht zu Stande gekommen wäre.

oder: ohne deren Unterstützung dieses Praktikum nicht zu Stande gekommen wäre.

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

se faire / être possible / avoir lieu

"Se faire" s'emploie couramment en français pour remercier justement les personnes qui ont participé à un projet ou une manifestation. ("je remercie XXX sans lequel ce projet/cet album/etc. n'aurait pas pu se faire")

Dans l'exemple que vous citez, on peut très bien dire tout simplement:
"Je tiens à remercier Mme XX sans laquelle ce stage n'aurait pas été possible" ou: "n'aurait pas pu avoir lieu".
Peer comment(s):

agree Andrea Alvermann
1 hr
agree Geneviève von Levetzow
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toutes et à tous !!!"
7 mins

se realiser

sans laquelle ce stage pratique (stage en entreprise) ne se serait pas réalisé.
Something went wrong...
12 mins

n'aurait pas eu lieu

avoir lieu
Something went wrong...
17 mins

Mes remerciements vont à Mme X dont le soutien est à la base de ce stage.

ou
... sans laquelle ce stage n'aurait pas eu lieu/ n'aurait pas été réalisé.

... Qual der Wahl

HTH
Something went wrong...
19 mins

avoir lieu

...sans laquelle cette pratique n'eût pas eu lieu.
Something went wrong...
2 days 2 hrs

n'aurait pas vu le jour

C'est la tournure élégante et d'usage
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search