Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
retraite actualisee
English translation:
capitalised retirement benefit
Added to glossary by
Sarah Walls
Mar 30, 2006 04:57
18 yrs ago
4 viewers *
French term
retraite actualisee
French to English
Law/Patents
Law (general)
social security
A table gives four categories: retraite actualisée pour 100% capacité, 75% capacité, 50% et 25% capacité. I'm not sure how best to translate "actualisée" here: "discounted" won't work for 100% capacity, though it might for the others. Perhaps simply "determined"?? Advice appreciated.
Proposed translations
(English)
4 | capitalised | Mary Lalevee |
4 +4 | retirement benefit updated/rebased on % of capacity | Francis MARC |
4 | early retirement | Bahram Salehi |
Proposed translations
1 hr
Selected
capitalised
according to de la Morandière's pension dictionary.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Mary, this fits."
8 mins
early retirement
This qualitative study of 56 retired people in their fifties and early sixties
profiles their experiences and attitudes before and after they stopped ...
profiles their experiences and attitudes before and after they stopped ...
+4
32 mins
French term (edited):
retraite actualisée
retirement benefit updated/rebased on % of capacity
après application de barêmes de correction
Peer comment(s):
agree |
Assimina Vavoula
13 mins
|
agree |
La Classe
36 mins
|
agree |
Julie Barber
: agree with 'update'; I think that you can say 'actualised' its common in relation to pensions
7 hrs
|
agree |
Anna Quail
: How about reevaluated or reassessed in this context? Updated is good too, providing it does actually increase.
8 hrs
|
Something went wrong...