This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Medical document tips when it comes to translating documents
Auteur du fil: Tierra Montgomery
Tierra Montgomery États-Unis Local time: 23:10 espagnol vers anglais
Sep 18, 2019
What are some templates to use to translate legal and medical documents? The context of this question is to learn more about how to properly write detailed translations when writing the translated version of a document. What would be some tips?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marjolein Snippe Pays-Bas Local time: 05:10 Membre (2012) anglais vers néerlandais + ...
medical
Sep 19, 2019
For medical templates, one place to start would be the European Medicines Agency: https://www.ema.europa.eu
On this page, they have published templates for product characteristics in various European l... See more
For medical templates, one place to start would be the European Medicines Agency: https://www.ema.europa.eu
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.