This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi! My name’s Rob Lunn. I’m a legal translator specialising in commercial law and the Spanish legal system.
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Derecho: contrato(s)
Derecho: (general)
TI (Tecnología de la información)
Gobierno / Política
Negocios / Comercio (general)
Economía
También trabaja en
Finanzas (general)
Informática (general)
Informática: Hardware
Informática: Sistemas, redes
Informática: Programas
Mercadeo / Estudios de mercado
Telecomunicaciones
Contabilidad
Publicidad / Relaciones públicas
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Derecho: impuestos y aduanas
Seguros
Administración
Medios / Multimedia
More
Less
Tarifas
español al inglés - Tarifas: 0.10 - 0.15 EUR por palabra catalán al inglés - Tarifas: 0.10 - 0.15 EUR por palabra inglés - Tarifas: 0.10 - 0.15 EUR por palabra
Muestrario
Muestras de traducción: 1
español al inglés: Samples provide on request General field: Jurídico/Patentes
Texto de origen - español Para muestras de mi trabjajo, ponte en contacto conmigo. ( http://legalspaintrans.com/contact/ )
Traducción - inglés Please get in touch for samples of my work. ( http://legalspaintrans.com/contact/ )
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Master's degree - City University London
Experiencia
Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: May 2007
Mi objetivo es ofrecer un servicio eficaz de traducción jurídica profesional de español y catalán a inglés británico. También aspiro a contribuir con mi trabajo a la mejora del estándar de calidad, las buenas prácticas y la imagen de la traducción jurídica.
Traducción jurídica para empresas, despachos de abogados, mundo académico e instituciones.
Revisión de textos en inglés redactados por jueces, abogados y académicos no nativos.
Traducciones certificadas para el Reino Unido para trámites oficiales como homologar títulos, casarse o solicitar permisos de residencia.
Palabras clave: legal translation, legal translator, Spanish to English translator, Catalan to English translator, marketing translations, transcreation, English copywriting, IT and technical translations, traductor español-inglés, traductor catalán-inglés. See more.legal translation, legal translator, Spanish to English translator, Catalan to English translator, marketing translations, transcreation, English copywriting, IT and technical translations, traductor español-inglés, traductor catalán-inglés, redactor creativo de contenidos en inglés, traducciones jurídicas, traducciones de empresa y de marketing, traducciones técnicas y de informática, redacción en inglés, revisión de textos, transcreación.. See less.