This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Es gibt mehr als nur "IT" - Mache "I" - Noch Fragen?
Profilart
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Sehr geehrte Kundinnen und Kunden,
sehr geehrte Aktionärinnen und Aktionäre,
vom vergangenen Frühjahr an haben wir Ihnen unsere Prognosen zur geschäft-lichen Entwicklung der XYZ AG präsentiert. Wir freuen uns, Ihnen berichten zu können, dass uns auch der Endspurt gelungen ist. Wir haben die anvisierten Ziele nicht nur erreicht, wir haben sie mit dem besten Ergebnis seit Börsengang der AG übertroffen.
Der Vorstand
Übersetzung - Englisch Letter to The Shareholders
Dear Lady and Gentleman Customers,
Dear Lady and Gentleman Shareholders,
As of the past Spring, we present you our forecast for the business development of XYZ AG. We are delighted to be able to report to you that even the final spurt was well succeeded. We have not only achieved our targeted objectives, but we have over-performed them displaying best results since the IPO of the AG.
The Executive Board
Deutsch > Englisch: Innovationsbrücken für Change-Manager / Innovation Bridges for Change Managers Detailed field: Management/Verwaltung
Ausgangstext - Deutsch Wer Veränderungen plant, richtet seinen Blick im Idealfall darauf, was in Zukunft getan werden soll. Dabei laufen ManagerInnen leicht Gefahr, das Bisherige abzuwerten und sich nur auf das Neue zu konzentrieren. Ein Vorgehen, durch das sich Führungskräfte wie Mitarbeiter häufig abgewertet fühlen und in der Folge Widerstand entwickeln. Die von Katja W. und Joachim H. entworfene „Innovationsbrücke“ sorgt dafür, dass ein guter Übergang zwischen dem guten Bewährten und dem interessanten Neuen entsteht und Veränderung auf diese Weise in eine förderliche Balance gebracht wird.
Übersetzung - Englisch For someone, who plans changes, ideally focuses his eyes to that, what must be done in the future. In the course, managers - of both genders - easily expose themselves to the danger of discrediting the advances of the past, and only to concentrate themselves on new things. This is an approach, in which leaders and staff members frequently feel devaluated, thus developing resistance.
The Innovation Bridge, developed by Katja W. and Joachim H., ensures that a well-fashioned transition occurs between the well-proven of the past and the interesting new of the future, thus enabling an enhancing balance for changes by processing in this manner.
Ausgangstext - Deutsch Das Konsortium entwickelte im Auftrag der ABC Software, die mit XYZ eng verbunden ist und deren Rechte ausschliesslich bei der ABC liegen. Die ABC ist im Gegenzug für die Abtretung der CDE 06 Rechte bereit, dem Konsortium die vollen Rechte an XYZ (Entwicklungsstand Ende 2006) zu gewähren. Die unter 2.1 aufgezählten Rechte werden hievon nicht tangiert. Entwicklungen ab 1. Januar 2007 werden von dieser Regelung nicht betroffen (d.h. das Konsortium erhält diesbezüglich keine Rechte). Allfällige Berechtigungen müssen neu verhandelt werden.
Übersetzung - Englisch The Consortium shall develop the ABC software, which is closely related to XYZ and whose rights are solely possessed by ABC, as followed up in contracts. On the other hand, ABC agrees to cede CDE 06 rights, and to grant the full rights of XYZ (as of the year end 2006) to the Consortium. This shall not affect the rights listed under Chapter 2.1. Developments as of shall not be affected by this condition (meaning the Consortium does not receive any rights in this respect). Possible authorizations must be re-negotiated.
Cross-Cultural Expatriate (German majors in Mechanical Engineering (Energy Technology) & National Economics, German & US Business Administration), Resident in Germany since 1970
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 54. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2003.