Working languages:
English to Hiligaynon
Cebuano (Bisayan) to Hiligaynon
Hiligaynon to Tagalog

Sean Paul Santero
Professional translator since 2011

Bacolod, Negros Occidental, Philippines
Local time: 00:29 PST (GMT+8)

Native in: Hiligaynon Native in Hiligaynon
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review

 Your feedback
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Project management, Interpreting, Website localization, MT post-editing, Subtitling, Transcription, Transcreation, Voiceover (dubbing), Software localization
Expertise
Specializes in:
LinguisticsMedical: Cardiology
Medical: DentistryMedical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMedical (general)
PsychologySafety
Law (general)Agriculture

Rates

Payment methods accepted PayPal, Skrill
Translation education Bachelor's degree - Technological University of the Philippines
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, CafeTran Espresso, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
A highly-trained translator and proofreader with more than 12 years of professional experience. Through the years, I received extensive training that includes short courses such as Translation Technique Course and Translating for Our Publications. These pieces of training have helped me to be efficient in my work with the goal of producing a high-quality translation. I am also an experienced data entry specialist and web researcher with seven years of office work experience.
Keywords: hiligaynon, medical, social sciences, localization, clinical trials


Profile last updated
Oct 10, 2023