This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - Arabic ترافقت مع مطالب بتشديد المحاسبة واعتماد نموذج موحد
شكوك حول إعلانات الشركات السعودية واتهامات لبعضها بـ"التضليل المتعمد"
الرياض - نضال حمادية
وجه متداولون في السوق السعودية أصابع الاتهام إلى بعض الشركات المدرجة بصياغة إعلانات "مضللة" تحوي قدرا من التضارب في الأرقام، إلى جانب الغموض والعشوائية، مما لا يمكن السكوت عنه، حسب تعبيرهم.
كما جددوا مطالبتهم لهيئة السوق وشركة "تداول" بإيجاد نموذج موحد للإعلانات، واعتماد نظام صارم للتدقيق ينهي حالة عدم التطابق في البيانات، والتي توحي بوجود تلاعب مقصود أو استهتار في تدوين الأرقام، مترافق مع تقصير واضح في التأكد منها قبل نشرها.
"بالجرم المشهود"
وانصبت انتقادات المتداولين هذه المرة على 3 إعلانات نشرها موقع تداول يوم أمس السبت 23 فبراير/شباط، رأى هؤلاء أنها تضبط الوضع المتردي لإعلانات السوق "بالجرم المشهود"، لا سيما وأن الحديث هنا في غالبه مبني على الأرقام، وليس على تفسير عبارة قد يُختلف في مدلولها.
البداية كانت مع إعلان الشركة الوطنية للتنمية الزراعية، والذي أثار المتداولون حوله أكثر من علامة استفهام، خصوصا لجهة الفرق المقدر بـ36 مليون ريال (الدولار يعادل 3.75 ريالات) بين الأرباح الواردة في كل من إعلاني النتائج الأولي والنهائي، والتي أرجعتها الشركة إلى "تعديل سياسة معالجة قطيع الأبقار المرباة ليكون بالقيمة العادلة (السوقية) وفقا للمعايير المحاسبة الدولية".
وكانت "نادك" قد أعلنت في 21-1-2008 نتائجها الأولية مبينة أنها حققت ربحا سنويا صافيا مقداره 77.6 مليون ريال بتراجع يقارب 10% عن أرباح 2006، ثم عادت ونشرت يوم أمس إعلانا نهائيا رفع الأرباح إلى 113.5 مليون ريال، لتتقلص نسبة التراجع إلى 4% فقط.
وفيما شكك أكثر من مضارب على سهم "عملاق الزراعيات" بالتبرير الذي أوردته الشركة ووصفوه بأنه غير مقنع أبدا، لفت المستثمر أسامة الحمدان إلى أن اختلاف الأرقام في الإعلانين المبدئي والنهائي لم يقف عند أرباح السنة الماضية 2007، بل تعداه إلى أرباح سنة 2006 التي تمت المقارنة معها.
Translation - English Accompanied by Demands for Stricter Accountability and the Adoption of a Standard Form
Doubts about the Statements by the Saudi Companies and Accusations against some Companies of “Deliberate Deception”
Riyadh – By Nidal Hammadiyyah
Traders in the Saudi market accused some listed companies of composing “misleading” statements that contain some discrepancy in the numbers, ambiguity and haphazardness that, according to them, cannot be tolerated.
They also renewed their calls on the [Capital] Market Authority and Tadawul Corporation to establish a standard form for statements and adopt a strict audit system that puts an end to information discrepancies, which suggest deliberate manipulation or carelessness in documenting the numbers accompanied by clear negligence in verifying the numbers before publishing them.
“Caught in the Act”
This time, the traders’ criticism focused on three statements published by Tadawul’s website yesterday, Saturday February 23rd. The traders view these statements as having caught the deteriorated state of the financial statements “in the act,” especially that the issue here revolves around the numbers, not around the meaning of a phrase that is subject to different interpretations.
It started with the statement by the National Agricultural Development Company, about which the traders had multiple questions, especially regarding the estimated 36-million riyal (3.75 riyals to the dollar) difference between the profits in the preliminary report and those in the final report. The company attributed this difference to “modifying the policy of valuing the raised cattle to follow the fair market value in accordance with the international accounting standards.”
NADEC announced its preliminary results on January 21, 2008 showing net annual earnings of 77.6 million riyals, a 10% decline in earnings from 2006. Then it published a final statement yesterday increasing the profits to 113.5 million riyals, which lowered the percent decrease to 4%.
Multiple traders of the “agricultural giant’s” stock cast doubt over the justification given by the company and described it as absolutely unconvincing. Investor Usama Al-Hamdan pointed out that the discrepancy in numbers between the preliminary and final statements did not stop at the profits of last year, 2007. It went on to affect the profits of 2006, with which the comparison was made.
Arabic to English: Arabic to English - Legal
Source text - Arabic قانون مكافحة غسل الاموال
المادة1- يسمى هذا القانون ( قانون مكافحة غسل الأموال لسنة 2007 ) ويعمل به بعد ثلاثين يوماً من تاريخ نشره في
الجريدة الرسمية 0
المادة 2-
أ- يكون للكلمات والعبارات التالية حيثما وردت في هذا القانون المعاني المخصصة لها ادناه ما لم تدل القرينة
على غير ذلك:-
اللجنة :اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال المشكلة وفقاً لاحكام هذا القانون 0
المحافظ :محافظ البنك المركزي 0
الوحدة :وحدة مكافحة غسل الأموال المشكلة وفقاً لاحكام هذا القانون 0
المال:كل عين او حق له قيمة مادية في التعامل ، والوثائق والسندات القانونية ايا كان شكلها بما في ذلك الشكل الالكتروني
او الرقمي منها التي تدل على ملكية تلك الأموال او أي مصلحة فيها بما في ذلك الحسابات المصرفية والاوراق المالية
والاوراق التجارية والشيكات السياحية والحوالات وخطابات الضمان والاعتمادات المستندية 0
المتحصلات:الأموال الناتجة او العائدة بصورة مباشرة او غير مباشرة من ارتكاب أي جريمة من الجرائم المنصوص عليها
في المادة (4) من هذا القانون 0
غسل الأموال :كل فعل ينطوي على اكتساب اموال او حيازتها او التصرف فيها او نقلها او ادارتها او حفظها او استبدالها
او ايداعها او استثمارها او التلاعب في قيمتها او حركتها او تحويلها او أي فعل يؤدي الى اخفاء او تمويه مصدرها او
الطبيعة الحقيقية لها او مكانها او كيفية التصرف بها او ملكيتها او الحقوق المتعلقة بها مع العلم بأنها متحصلة من جريمة
من الجرائم المنصوص عليها في المادة (4) من هذا القانون 0
العملية المشبوهة:أي عملية يعتقد ولاسباب مبررة انها تتعلق بمتحصلات احدى الجرائم المنصوص عليها في المادة (4)
من هذا القانون 0
الوحدة النظيرة :الوحدة التي تمنح بموجب التشريعات السارية في أي دولة الاختصاصات اللازمة لمكافحة عمليات غسل
الأموال واستخداماتها المختلفة وتخضع في ادائها لاعمالها لقواعد قانونية كافية للالتزام بسرية المعلومات 0
الجهات الخاضعة لاحكام هـذا القانـون:الجهات المذكورة في المادة (13) من هذا القانون 0
الأموال المنقولة عبـــــــــر الحــــــــــدود:النقد والادوات المالية القابلة للتداول سواء كانت بالدينار الاردني او بالعملات
الاجنبية والاحجار الكريمة والمعادن الثمينة 0
ب- لمقاصد هذا القانون تعتمد التعريفات الواردة في قانون اصول المحاكمات الجزائية وقانون العقوبات او في أي قانون آخر
تم بموجبه تجريم افعال ذكرت في هذا القانون وذلك كله حسب مقتضى الحال ، كما وتعتمد التعريفات الواردة في أي من
قوانين الجهات المختصة بالرقابة والاشراف على الجهات الخاضعة لاحكام هذا القانون او في القوانين التي يناط بهذه
الجهات تطبيقها شريطة ان لا تتعارض التعريفات المشار اليها في هذه الفقرة مع احكام هذا القانون
Translation - English Anti-Money Laundering Legislation
Article 1: This legislation is to be called “The Legislation to Combat Money Laundering for the Year 2007”. It goes into effect thirty days after being published in the official newspaper.
Article 2:
A. Unless evidence indicates otherwise, in this legislation the following terms and phrases have the meanings shown below:
Committee: The National Committee to Combat Money Laundering, which is established according to the provisions of this law.
Governor: Governor of the Central Bank
Unit: The Anti-Money Laundering Unit established according to the provisions of this law
Money: Any asset or interest that has a monetary transaction value; and any legal documents or titles of any form, including electronic and digital forms that establish the ownership of that money or any interest therein, to include bank accounts, securities, commercial papers, travelers checks, money transfers, and letters of credit and guarantee.
Proceeds: Money that is gained, whether directly or indirectly, from the act of committing any of the crimes listed in Article 4 of this legislation.
Money laundering: Any act that includes gaining money, holding it, disposing of it, transporting it, managing it, keeping it, exchanging it, depositing it, investing it, manipulating its value or movement, or transferring it; or any act that results in concealing or misrepresenting the source of money, its true nature, its location, the disposal thereof, the ownership thereof, or interests connected to it while knowing that the money was gained through one of the crimes listed in Article 4 of this legislation
Suspicious activity: Any activity that, for justifiable causes, is thought to be connected to proceeds from any of the crimes listed in Article 4 of this legislation
Counterpart unit: Any unit that is given the proper authority under the established laws of any country to combat money laundering operations and the different uses thereof, and whose operations are governed by law that are sufficient to adhere to confidentiality of information
Money transferred across borders: Currency or any negotiable monetary instruments, be they Jordanian Dinars, foreign currency, gems or precious metals
B. For the purposes of this law and depending on the circumstances, the definitions listed in the Criminal Trial Code legislation, the penal code, or any other code that criminalizes any acts mentioned in the legislation are hereby adopted. Also adopted are the definitions in the laws of the bodies authorized to supervise and oversee the parties that fall under the provisions of this law and the definitions in the laws that such parties are authorized to enforce, as long as the definitions mentioned in this paragraph do not contradict the provisions of this law.
Arabic to English: Medical
Source text - Arabic ما هو الورم الليمفاوي الغير هودجكن
الورم الليمفاوي الغير هودجكن هو إحدى أنواع الأورام السرطانية التي تصيب الجهاز الليمفاوي. و يعتبر الجهاز الليمفاوي جزء من جهاز المناعة في الجسم حيث يقوم بمهاجمة أي ميكروب أو أي جسم غريب يدخل جسم الإنسان، و بالتالي يحمي الجسم من الأمراض المختلفة التي يتعرض لها.
و يبدأ السرطان في الخلايا الليمفاوية Lymphocytes حيث تبدأ في الانقسام بمعدل أكبر من المعدل الطبيعي و قد لا تموت بعد انتهاء عمرها الافتراضي و بذلك تتحول إلي خلايا سرطانية. و تتجمع تلك الخلايا السرطانية في العقد الليمفاوية مما يؤدي إلى تضخم العقد الليمفاوية. و العديد من أعراض الورم الليمفاوي الغير هودجكن تكون نتيجة ذلك التضخم في العقد الليمفاوية. و تعتمد تلك الأعراض على مكان العقد الليمفاوية المصابة.
و نظرا لأن الجهاز الليمفاوي موجود في الجسم كله، لذلك فإن الورم الليمفاوي الغير هودجكن يمكن أن ينشأ في أي جزء من الجسم. و يمكن أن ينتشر إلى أعضاء و أنسجة أخرى كثيرة بالجسم. و تلك الخلايا السرطانية الغير طبيعية ( الليمفاوية ) تكون غير قادرة على القيام بوظيفتها المناعية ضد الميكروبات. لذلك فبدون علاج يكون الشخص المصاب بالورم الليمفاوي الغير هودجكن أكثر عُرضة للإصابة بالعدوى و الميكروبات.
و الأماكن الأكثر إصابة بالمرض هي الطحال و نخاع العظام. و في بعض الحالات تكون الإصابة في المعدة، أو الكبد. و في حالات نادرة تكون في المخ. و غالبا يكون أكثر من جزء في الجسم مصاب في نفس الوقت.
و يصيب الورم الليمفاوي الغير هودجكن البالغين و كذلك الأطفال. لكن تختلف طرق العلاج في البالغين عن الأطفال.
Translation - English What is non-Hodgkin’s Lymphoma
Non-Hodgkin’s Lymphoma is one of the types of cancerous tumors that afflict the lymphatic system, which is considered a part of the body’s immune system. The lymphatic system attacks any microbes or foreign bodies that enter the human body, hence protecting the body against different diseases to which it is exposed.
The cancer starts in the lymphocytes, which start to divide at a higher rate than normal and may not die after they reach their life expectancy, causing them to turn into cancerous cells. These cancerous cells gather in the lymph nodes, which causes these nodes to become enlarged. Many of the symptoms of non-Hodgkin’s lymphoma result from such enlargement in the lymph nodes. These symptoms depend on the location of the affected lymph nodes.
Since the lymphatic system is present throughout the body, non-Hodgkin’s lymphoma can start in any part of the body, and can metastasize through many of the body’s other organs and tissue. These abnormal cancerous lymphocytes are unable to perform their function of providing immunity against microbes. Therefore, without treatment, a person afflicted with non-Hodgkin’s lymphoma is more vulnerable to infections and microbes.
The spleen and the bone marrow are areas that are most afflicted with the disease. In some cases, the liver or stomach may be afflicted, and in rare cases, the brain is afflicted. Most times, multiple parts of the body are afflicted at the same time.
Non-Hodgkin’s lymphoma afflicts both adults and children. However, the treatment methods used for adults are different from those used for children.
Arabic to English: Political
Source text - Arabic شهيدان في غزة وإسرائيل تعتقل قياديا بالشعبية
استشهد فلسطينيان على الأقل بقصف صاروخي إسرائيلي لبيت حانون شمال قطاع غزة.
وفي الضفة الغربية، اعتقلت قوات الاحتلال الإسرائيلي اليوم السبت في مخيم عين بيت الماء قرب نابلس قياديا في كتائب أبو علي مصطفى الجناح العسكري للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
وقالت مصادر أمنية فلسطينية إن الاعتقال جاء بعد أن حاصر الجيش الإسرائيلي منزلا كان يوجد فيه الناشط الفلسطيني الذي يدعى مجدي مبروك (30 عاما) في المخيم.
وأضافت المصادر أن قوات الاحتلال فجّرت بوابة المنزل قبل أن تقتحمه وتعتقل مبروك المطلوب لديها منذ نحو ثلاث سنين.
وأوضحت المصادر أن ثلاثة مواطنين بينهم شقيقة المعتقل جرحوا أثناء اقتحام المنزل، في حين أكد ناطق باسم جيش الاحتلال أن العملية المشتركة للجيش وجهاز الأمن الداخلي (الشين بيت) أسفرت عن مقتل الناشط الذي قالت إنه كان يحمل بندقية من طراز "أم 16" وقنبلة يدوية.
وذكرت مصادر أمنية فلسطينية أن قوات الاحتلال اقتحمت في ساعة مبكرة من فجر اليوم مدينة طولكرم بالضفة الغربية، في حين تحدثت مصادر أخرى عن اعتقال الاحتلال فلسطينيين اثنين آخرين في الضفة الغربية.
وفاة معتقل
وفي تطور آخر، قال مراسل الجزيرة في فلسطين إن أحد المعتقلين من حركة المقاومة الإسلامية (حماس) توفي في أحد السجون التابعة للمخابرات الفلسطينية في مدينة رام الله.
وقال متحدث باسم جهاز المخابرات إن تقرير الطب الشرعي أثبت أن سبب وفاة مجد البرغوثي هو تضخم في عضلة القلب.
وحمل المتحدث باسم حركة حماس سامي أبو زهري الرئيس الفلسطيني محمود عباس ورئيس حكومة تسيير الأعمال سلام فياض "المسؤولية الكاملة والمباشرة عن موت البرغوثي". كما اتهم الأجهزة الأمنية بتعذيب المعتقل في السجن حتى الموت.
وأضاف "هذه الجريمة تمثل سابقة خطيرة تعكس حجم التعذيب الذي يتعرض له أبناء حركة حماس في سجون سلطة محمود عباس".
وتظاهر العشرات في بلدة كوبر –التي يتحدر منها المعتقل– وقاموا بسد مداخل البلدة بالحجارة والإطارات المشتعلة, حيث تدخلت الشرطة الفلسطينية وجرح اثنان من المتظاهرين بالرصاص، طبقا للمصادر الطبية.
من جهته طلب الرئيس الفلسطيني من النائب العام التحقيق في الحادث وإبلاغه بنتيجة التحقيقات في أقرب وقت ممكن.
Translation - English Two Martyrs in Gaza and Israel Arrests a Leader of the Popular Front for the Liberation of Palestine
At least two Palestinians were martyred in an Israeli rocket bombardment of Beit Hanun, in the northern part of the Gaza Strip.
In the West Bank, the Israeli occupation forces arrested a leader of Abu-Ali Mustafa Brigades, the military wing of the Popular Front for the Liberation of Palestine. The arrest took place in Ayn Bayt Al-Ma’ Camp near Nablus. Palestinian security sources said that the arrest took place after the Israeli Army surrounded a house where the Palestinian activist Majdi Mabruk (30 years old) was. The sources added that the occupation forces blew up the door of the house before entering and arresting Mabruk, who had been wanted by them for three years. The sources further explained that three citizens, including the sister of the detainee, were wounded during the storming of the house.
Meanwhile, the spokesperson for the occupation army confirmed that the operation, which was a joint operation of the Army and the Internal Security Service (Shin Bet), resulted in the death of the activist, who, they said, was carrying an M-16 rifle and a hand grenade.
Palestinian security sources mentioned that early at dawn today, the occupation forces raided the West Bank city of Tulkarem, and other sources spoke of the arrest of two other Palestinians in the West Bank.
Death of a Detainee
In another development, Al-Jazeera correspondent in Palestine said that a detainee from the Islamic Resistance Movement (Hamas) died in a Palestinian-Intelligence prison in Ramallah. A spokesman for the Intelligence Service said that the forensic medical report proved that the cause of the death of Amjad Al-Barghouti is enlargement of the heart muscle.
The spokesman for Hamas movement, Sami Abu-Zuhri, held the Palestinian President, Mahmud Abbas, and the Prime Minister of the caretaker government, Salam Fayyad, “fully and directly responsible for Barghouti’s death.” He also accused the security services of torturing the detainee to death in prison. He added, “This crime is a serious precedent that reflects the amount of torture to which the members of Hamas are subjected in the prisons of Mahmud Abbas’ authority.”
Tens of people demonstrated in the town of Kobar, the hometown of the detainee, and blocked the entrances to the town using rocks and burning tires. The Palestinian police intervened, and according to medical sources, two demonstrators sustained gunshot wounds.
On his part, the Palestinian president asked the attorney general to investigate the incident and inform him of the results of the investigation as soon as possible.
Arabic to English: Technical
Source text - Arabic شروق.. الإختراع الجديد
شروق' هكذا أرادت أن تطلق اسمًا على اختراعها ليكون بمثابة شروق شيء جديد في حياة المكفوفين ليبصروا طريقهم من خلال اختراعها.
و'شروق' هو عبارة عن حقيبة سياحية صغيرة، تلف خاصرة الكفيف وبداخلها جهاز صغير يصدر موجات فوق صوتية، من قطعة إلكترونية صغيرة تسمى' آلترا سونيك ترانس ميتر'، بحيث تقوم هذه القطعة بإرسال موجات فوق صوتية بشكل منتشر، وحين اصطدامها بأي جسم أو عائق، ترتد وتنعكس وتستقبلها قطعة إلكترونية أخرى' آلترا سونيك ريسيفر'.
وأوضحت الطالبة هبة أن قطعة 'الألترا سونيك ريسيفر' تعالج الموجات المرتدة، وتحولها إلى إشارة كهربائية ضعيفة، تمر عبر دائرة تكبير ثم على دائرة تحكم، تعمل على توصيل الإشارة الكهربائية المكبرة بجهاز التنبيه، الذي يصدر صوتًا ينبه الكفيف للابتعاد عن العائق وأخذ الحذر منه.
وجدير بالذكر أن الجهاز مزود بسماعة أذن، بإمكان الكفيف تركيبها إذا كان لا يرغب أن يسمع غيره صوت التنبيه، إضافة إلى أن التحكم ببعد المسافة التي يريد الكفيف أن ينبهه الجهاز بشأنها متروكة له ليحددها، علمًا بأن أقصى مسافة للتنبيه هي ثلاثة أمتار.
وأشارت إلى أن أستاذها في مركز المصادر رئيس قسم الاختراع بوزارة التربية والتعليم الذي أوحى لها الفكرة من العنكبوت والخفاش الذي يتحكم بأعماله عن طريق ذبذبات دون أن يرى.
ونوهت إلى أن فكرة الدليل بالإمكان استخدامها أيضًا للصم والبكم بإضافة جهاز آخر إلى الدليل إذا كان الإنسان فيه 3 أعاقات الصم والبكم والكفيف.
واعتبرت أن المشكلة في تنفيذ الاختراع أنها تحتاج إلى طاقم عمل كامل من مبرمجين ومصممين وفنيين تقنيين لعمل الاختراع كاملة قائلة: 'لم نتمكن خصوصًا في فلسطين أن نعمله على الفكرة الأساسية لأننا نحتاج إلى طاقم كبير'
Translation - English Shuruq, the New Invention
She wanted to call her invention Shuruq (sunrise) so that it may become the rising of something new in the lives of the blind to make them see their way through her invention.
Shuruq is a small travel bag that wraps around the waist of the blind person. A small device inside the bag emits ultrasonic waves using a small electronic part called an “ultrasonic transmitter,” which emits dispersed ultrasonic waves. When these waves collide with any objects or obstacles, they are reflected and received by another small electronic part called “ultrasonic receiver.”
The student, Hiba, explained that the ultrasonic receiver processes the reflected waves and converts them into a weak electrical signal that passes through an amplifier. The signal then passes through a control circuit that transfers the amplified signal to the alarm, which emits a sound that warns the blind person to avoid the obstacle.
We should also mention that the device is equipped with a headphone that the blind person can use if he or she does not want anyone else to hear the sound of the alarm. Furthermore, the blind person can determine the distance at which the alarm emits the warning. The maximum warning distance is three meters.
She mentioned that her teacher at the Resources Center, the Invention Department Chief at the Ministry of Education, gave her the idea, which is used by spiders and bats, who control their actions through the use of frequencies without being able to see.
She added that the idea behind the guide can be used for the deaf and mute, and with the addition of another device to the guide, it can be used for deaf, mute and blind persons.
She considers that the problem in implementing the invention is that it requires a whole work team of programmers, designers and technicians to manufacture the complete invention. She said, “We could not manufacture it using the basic idea, especially in Palestine, because it requires a large crew.”
English to Arabic: Medical General field: Medical
Source text - English Source Text
What is mononucleosis?
Mononucleosis (often called "mono") is an infection caused by the Epstein-Barr virus. Signs of mono include fever, sore throat, headaches, white patches on the back of your throat, swollen glands in your neck, feeling tired and not feeling hungry.
How is mono passed?
Mono is not spread as easily as some other viruses, such as the common cold. The mono virus is found in saliva and mucus. It is usually passed from one person to another through kissing, although it may rarely be passed in other ways, such as coughing. Signs of mono usually develop 4 to 6 weeks after you're exposed to the virus. Generally, people only get mono once. It's most common among people 15 to 35 years old.
How is mono diagnosed?
Your doctor will probably first ask you some questions about your symptoms and then may do blood tests to confirm the diagnosis. One common test used to diagnose mono is called the Monospot test. Sometimes other blood tests are needed if the results of the Monospot test aren't clear.
Does mono have any complications?
Sometimes. The main serious concern with mono is that the spleen will enlarge and even rupture (tear open). The spleen is like a large gland. It's located in the upper part of your abdomen on the left side. It helps filter your blood.
Although a ruptured spleen is rare in people with mono, it's wise to be aware of the signs and call your doctor right away if you notice any of them. Signs of a ruptured spleen include pain in the left upper part of your abdomen (under the left chest), feeling lightheaded, feeling like your heart is beating fast and hard, bleeding more easily than usual and having trouble breathing.
Can mono be cured?
No. But mono will go away on its own. Symptoms usually last about 4 weeks.
Translation - Arabic ما هو مرض حمى الغدد؟
مرض حمى الغدد (و الذي عادة ما يسمى "مونو") هو عدوى يسببها فيروس إبستين- بار, و تشمل أعراضه الحمى, و التهاب الحلق, و الصداع, و ظهور بقع بيضاء على الجزء الخلفي من حنجرتك, و تورّم الغدد في عنقك, و الشعور بالتعب, و فقدان الشهيّة.
كيف ينتقل مرض حمى الغدد؟
لا ينتقل مرض حمى الغدد بالسهولة التي تنتقل بها بعض الفيروسات الأخرى مثل فيروس الإنفلونزا, ففيروس مرض حمى الغدد يتواجد في اللعاب و في المخاط, و عادة ما يتم نقله من شخص لآخر عن طريق التقبيل, هذا بالرغم من أنه في حالات نادرة من الممكن أن ينتقل عبر طرق أخرى مثل السعال. و تظهر أعراض مرض حمى الغدد بعد تعرضك للفيروس بأربعة إلى ستة أسابيع. بشكل عام يصاب الشخص بعدوى مرض حمى الغدد مرة واحدة. و هذا المرض أكثر شيوعاً بين الأشخاص الذين تتراوح أعماهم ما بين 15 و 35 سنة.
كيف يتم تشخيص مرض حمى الغدد؟
في البداية قد يسألك طبيبك بعض الأسئلة عن الأعراض التي تعاني منها, و قد يقوم بعد ذلك بإجراء فحوصات للدم للتأكّد من التشخيص, و أحد الفحوصات الشائعة المستخدمة لتشخيص مرض حمى الغدد هو الفحص المسمى فحص "مونو سبوت" (Monospot Test), و في بعص الأحيان قد تكون هناك حاجة لإجراء فحوصات دم أخرى إذا كانت نتائج فحص مونو سبوت غير واضحة.
هل توجد أيّ مضاعفات لمرض حمى الغدد؟
أحياناً في مرض حمى الغدد يكون القلق الأكبر و الأساسي هو من تضخّم أو حتى تفتّق الطحال, فالطحال يشبه غدّة كبيرة, و يقع على الجانب الأيسر من الجزء العلوي من بطنك, و يساعد في تنقية دمك.
بالرغم من أن تفتّق الطحال أمر نادر الحدوث لدى الأشخاص المصابين بمرض حمى الغدد, إلاّ أنه من الحكمة أن تكون ملمّاً بالأعراض, و أن تتصل بطبيبك فور ملاحظتك لأيّ منها. و أعراض تفتق الطحال تشمل ألماً في الجانب الأيسر من الجزء العلوي من بطنك (تحت الجانب الأيسر من الصدر), و و الشعور بالدوار, و الشعور بأنّ قلبك يدقّ بقوة و بسرعة, و النزيف بسهولة أكثر من المعتاد, و الصعوبة في التنفس.
هل من الممكن علاج مرض حمى الغدد؟
كلا, و لكن مرض حمى الغدد يزول من تلقاء نفسه. و في العادة تدوم الأعراض لمدة أربعة أسابيع تقريباً.
Arabic to English: General Detailed field: Government / Politics
Source text - Arabic Clinton-Obama battle takes toxic new turn
WASHINGTON (AFP) - White House contenders Hillary Clinton and Barack Obama Monday hurled barbs over foreign policy and fought over an alleged anti-Obama smear, heading into do-or-die contests for the former first lady.
A day before a crucial debate in Ohio, Clinton used a speech here to portray her Democratic rival as a risky choice on foreign affairs, implying Obama would need a beginners' guide to the world's hot-spots if elected president.
Before the speech, an Obama aide had already said sound judgment was the most important presidential attribute, highlighting Clinton's Senate vote in 2002 to authorize the Iraq war.
The policy sparring came as a photograph emerged of Obama in African dress, at the start of the candidates' final week of campaigning before primaries in Ohio and Texas on March 4 that are must-win nominating contests for Clinton.
Obama's campaign accused the Clinton camp of "shameful, offensive fear-mongering" after the picture of Obama dressed in a Somali robe and turban appeared on gossip website Drudge Report.
The picture of Obama, who is bidding to be the first African-American president, was taken during an emotional visit by the candidate to his father's homeland of Kenya in 2006.
Obama campaign manager David Plouffe said the photo represented "exactly the kind of divisive politics that turns away Americans of all parties and diminishes respect for America in the world."
The website said the photo had been circulated by Clinton aides, a claim denied by her campaign, which said the Obama team should be "ashamed" for suggesting the image could prove divisive in the hard-fought election.
"Hillary Clinton has worn the traditional clothing of countries she has visited and had those photos published widely," campaign manager Maggie Williams said.
"This is nothing more than an obvious and transparent attempt to distract from the serious issues confronting our country today and to attempt to create the very divisions they claim to decry," she said.
The campaigns also crossed swords over trade, with Obama highlighting Clinton's past support for a North American pact passed by her husband's administration that many in Ohio blame for the loss of thousands of jobs.
Translation - English معركة كلينتون و أوباما تأخذ منحىً جديداً مسموماً
بقلم ستيفن كولينسون
في الساعة 5:38 بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة من بعد ظهر يوم الإثنين الموافق 25 شباط
واشنطن (وكالة الأنباء الفرنسية) – تبادل المتنافسان على البيت الأبيض باراك أوباما و هيلاري كلينتون الانتقادات بشأن السياسة الخارجية, كما تنازعا حول عملية مزعومة لتشويه سمعة أوباما في الوقت الذي يتجه فيه المرشحان نحو منافسة يتعين على السيدة الأولى السابقة كسبها أو الخسارة التامة.
فقبل مناظرة حاسمة في أوهايو بيوم واحد, استغلت كلينتون خطبة القتها هنا لتصف فيها أوباما بأنه خيار خطير بالنسبة للعلاقات الخارجية, حيث لمّحت بأنه إذا أنتخب أوباما رئيساً فإنه سيكون بحاجة إلى دليل للمبتدئين للمناطق الساخنة في العالم.
و قبل الخطبة كان أحد مساعدي أوباما قد قال بأن الرأي السديد هو أهم خاصيّة للرئيس مسلطاً بذلك الضوء على تصويت كلينتون في مجلس الشيوخ في عام 2002 لإعطاء التفويض لحرب العراق.
إحتدمت المعركة السياسية في الوقت الذي ظهرت فيه صورة لأوباما بملابس أفريقية و في بداية آخر أسبوع للحملة الانتخابية قبل إجراء الانتخابات التمهيدية في أوهايو و تكساس في الرابع من آذار, و هي الانتخابات التي يتعين على كلينتون أن تربحها.
حملة أوباما الانتخابية اتهمت معسكر كلينتون ب "حملة ترهيب مخزية و مهينة" بعدما ظهرت على موقع دردج ريبوت للشائعات صورة لأوباما مرتدياً عباءة و عمامة صوماليتين.
صورة أوباما – المرشح الذي يحاول أن يكون أول رئيس أمريكي من أصول أفريقية – التقطت أثناء خلال زيارة عاطفية للمرشح لموطن والده الأصلي كينيا في عام 2006.
و قال ديفيد بلوف مدير حملة أوباما الانتخابية أن الصورة تمثل "تماماً نوعية السياسة الانقسامية التي تبعد الأمريكيين من كافة الأحزاب و تقلل من احترام أمريكا في العالم."
و قال الموقع أن مساعدي كلينتون هم الذين قاموا بتعميم الصورة, و هو الزعم الذي أنكرته حملة كلينتون الانتخابية قائلة أن على أوباما "أن يشعر بالخجل" لأنه أوحى بأن الصورة قد تكون تقسيمية في المعركة النتخابية حامية الوطيس.
و قالت ماغي وليامز مديرة الحملة الانتخابية أن "هيلاري كلينتون لبست في السابق الملابس التقليدية للدول التي قامت بزيارتها, كما أنها قامت بنشر تلك الصور على نطاق واسع." و قالت "هذه ليست أكثر من عملية مكشوفة و مفضوحة لصرف الأنظار عن القضايا المهمة التي تواجه بلدنا اليوم, كما أنها محاولة لخلق نوع الانقسام الذي يزعمون أنهم يشجبونه."
كما اختلفت الحملتان الانتخابيتان بشأن التجارة, حيث قام أوباما بتسليط الضوء على تأييد كلينتون في الماضي لاتفاقية شمال أمريكية كانت إدارة زوجها قد أبرمتها, و هي الاتفاقية التي يحمّلها الكثيرون في أوهايو مسؤولية التسبب في خسارة آلاف الوظائف.
More
Less
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: May 2009.