Arbeitssprachen:
Englisch > Rumänisch
Deutsch > Rumänisch

Grigore OPRITA
Über 10.000.000 übersetzte Wörter

Brasov, Brasov, Rumänien
Lokale Zeit: 12:27 EEST (GMT+3)

Muttersprache: Rumänisch Native in Rumänisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Dienstleistungen Translation, Desktop publishing, MT post-editing, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Automatisierung und RobotikKraftfahrzeuge/PKW und LKW
Wissenschaft (allgemein)Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
PhysikComputer (allgemein)
Mathematik und StatistikNukleartechnik/-wissenschaft
Maschinen/MaschinenbauIndustrielle Technik

Preise
Deutsch > Rumänisch - Standard Preis: 0.06 EUR pro Wort / 14 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 35, Beantwortete Fragen: 13, Gestellte Fragen: 8
Glossare Dictionar auto ger ro
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 29. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, STAR Transit, Trados Studio
Website http://www.arbeit.ro
CV/Resume Deutsch (DOC)
Lebenslauf

Technische Übersetzungen Deutsch -> Rumänisch und Englisch -> Rumänisch.
Bevorzugte Fachbereiche: Fahrzeugtechnik, Maschinenbau, Elektrotechnik, Anlagenbau, Informatik, Werkzeugmaschinen, Bauwesen, Elektronik, Mathematik, Physik, Chemie, Medizintechnik, Kosmetik.

Langjährige Erfahrung. Beste Qualität.
Kann zusammen mit den 10 Kollegen große Kapazitäten für De->Ro Projekte zur Verfügung stellen (bis 15.000 Wörter täglich).
CAT: Trados Studio, Transit NXT, memoQ, Across.

Als Nebentätigkeit, Geschäftsführer eines Produktionsunternehmens für Kosmetika mit Nanomaterialien. So sind Ihre De/Eng–>Ro Fachübersetzungen im Bereich Kosmetik bei uns in den besten Händen.

Schlüsselwörter: Technische Übersetzungen, Deutsch, Rumänisch, Englisch, Trados, Transit, Kosmetik, Nanomaterialien, Across, MemoQ. See more.Technische Übersetzungen, Deutsch, Rumänisch, Englisch, Trados, Transit, Kosmetik, Nanomaterialien, Across, MemoQ, Konsistenz. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Feb 10, 2021



More translators and interpreters: Deutsch > Rumänisch - Deutsch > Rumänisch   More language pairs