GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:13 Jul 15, 2013 |
Spanish to English translations [PRO] Music | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 21:18 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | (but) they call the tune / they're in charge |
| ||
4 +1 | independent-minded |
| ||
4 +1 | knows what's what / fussy / demanding |
|
independent-minded Explanation: They will not react kindly to performances that fall below their expectations |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(but) they call the tune / they're in charge Explanation: I think "soberano", applied to an audience, means this: they're the boss. The audience is king. You can actually say the audience is sovereign. Look at all these results: https://www.google.es/search?num=100&q="audience is king"&oq... https://www.google.es/search?num=100&q="audience is sovereig... I wouldn't use those here, though "they're king" is a possibility. But rather than independent (not influenced by the views of others), I think the idea is that that they hold and exercise supreme power. I would be rather inclined to say "they call the tune", as in the saying "he who pays the piper calls the tune", as it is a set phrase with the right meaning but also carries an element of wordplay: if the audience doesn't like a tune, they don't play/sing it. Here's a reference which points towards the meaning I'm suggesting: "El público soberano No debería asombrarnos que el público mande. Ha ocurrido siempre aunque no con la rapidez y el alcance de la actualidad. Primero fueron los emperadores en el circo. Los espectadores, con sus aplausos y gritos, salvaban la vida de los gladiadores [...]" http://lector.kioskoymas.com/epaper/viewer.aspx |
| |
Grading comment
| ||