Glossary entry (derived from question below)
Apr 20, 2007 04:30
17 yrs ago
2 viewers *
Japanese term
変質
Japanese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
inventory management
職務: 商品の変質、毀損、紛失の管理
The closest word I can think of is "aging", but perhaps there is a better term. This one is supposed to be a fairly general term covering decay, sunburn, oxidation, etc.
Thanks in advance.
The closest word I can think of is "aging", but perhaps there is a better term. This one is supposed to be a fairly general term covering decay, sunburn, oxidation, etc.
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
3 +1 | Aging or deterioration | casey |
3 +1 | deterioration | hewhew |
4 | change in properties | humbird |
3 | spoilage | Joyce A |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
Aging or deterioration
Aging is good, but I guess it doesn't include sun damage and stuff like that.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-04-20 04:38:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient-ff&ie=UTF-...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-04-20 04:38:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient-ff&ie=UTF-...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to everyone. I decide to go with "deterioration", which is more general than aging."
+1
10 mins
deterioration
商品の変質、毀損、紛失の管理
the management in respect of commodity deterioration, damage and loss
the management in respect of commodity deterioration, damage and loss
58 mins
change in properties
変質 is, by itself, rather neutral term, but indication is "something changing into something bad, yet occasionally into better".
I beleive "change in properties" is same, but not so obvious as "deterioration".
I beleive "change in properties" is same, but not so obvious as "deterioration".
Peer comment(s):
neutral |
Kurt Hammond
: this might be applicable in a scientific or extremely quantitative context but I don't think it is the natural wording for a commercial context.
1 hr
|
neutral |
casey
: with Kurt
1 hr
|
3 hrs
spoilage
Here is another alternative for you: (product) spoilage
The term "spoilage" comes up often in terms of various types of inventory "going bad."
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-04-20 08:28:58 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.unilever.com/PIOTI/EN/confidence/Ingredient_defin...
The above site refers to product “spoilage” with cosmetics and such. Ingredients are always being developed to increase the life of such products. Or else, the company can lose a lot of money. There are many other site references to this "spoilage" problem.
“Spoilage” is also used with fresh foods (meats, veggies, etc.)
Alternatively: "Perishables" is used too.
The term "spoilage" comes up often in terms of various types of inventory "going bad."
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-04-20 08:28:58 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.unilever.com/PIOTI/EN/confidence/Ingredient_defin...
The above site refers to product “spoilage” with cosmetics and such. Ingredients are always being developed to increase the life of such products. Or else, the company can lose a lot of money. There are many other site references to this "spoilage" problem.
“Spoilage” is also used with fresh foods (meats, veggies, etc.)
Alternatively: "Perishables" is used too.
Something went wrong...