Glossary entry

Italian term or phrase:

massima diffusione del film

German translation:

größtmögliche Verbreitung des Films

Added to glossary by Diana Mecarelli
May 2, 2006 19:51
18 yrs ago
Italian term

massima diffusione del film

Italian to German Other Cinema, Film, TV, Drama
- favorire la massima diffusione del film
(weitläufige Veröffentlichung, Bekanntgabe? non mi viene il termine appropriato, ma temo che non si dica nemmeno Verbreitung ;-))

Discussion

Diana Mecarelli (asker) May 2, 2006:
Ciao, es geht um eine Vereinbarung/Vertrag, zwischen zwei Parteien, mit Rechten und Pflichten bezüglich einer Filmproduktion. In der Auflistung der verschiedenen Pflichten des Einen finde ich unter anderem dieses nette Sätzchen. Also so etwas wie: die Verbreitung des Films fördern, den Film der Öffentlcihkeit weitestgehend zugänglich zu machen, oder was weiß ich (eben, ich weiß es nicht ;-))

Proposed translations

2 mins
Selected

weitestmögliche / größtmögliche Verbreitung des Films

Damit ihn möglichst viele Menschen sehen (können).
So verstehe ich das zumindest ohne mehr Kontext.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Na dann eben doch Verbreitung :-) Danke an alle!"
3 mins
Italian term (edited): favorire la massima diffusione del film

den Bekanntheitsgrad des Films begünstigen

Mehr Kontext wäre hilfreich. Ciao!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search