Jul 1, 2007 17:35
16 yrs ago
Dutch term

Het water staat op

Dutch to Spanish Other Other
Als het water op staat, de auto zal niet stoppen

Discussion

CMS (asker) Jul 1, 2007:
Ja is idd waar dat op een goed behandelde auto het water gemakkelijker af zal lopen en er veel minder water op blijft staan
CMS (asker) Jul 1, 2007:
Als er water op blijft staan is niet zo hygienisch voor een keukenblad
Adela Van Gils Jul 1, 2007:
geef even de hele zin, ook wat erna komt. Voor een eventuele merknaam kun je xx zetten.
CMS (asker) Jul 1, 2007:
Wanneer er water op blijft staan
CMS (asker) Jul 1, 2007:
Als het water op blijf staan
Etienne Muylle Wallace Jul 1, 2007:
De zin staat niet op zijn poten. Wat meer kontekst aub. Normaal gezien betkenet "het water staat op" = el agua está hirbiendo.. La construcción de la frase néerlandesa no es correcta.

Proposed translations

48 mins
Selected

si el agua se queda en el fuego

mogelijk

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-07-01 18:27:04 GMT)
--------------------------------------------------

No es muy higienico si se queda aqua en el >>

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-07-01 18:28:39 GMT)
--------------------------------------------------

No es muy higiénico si en un bloque de cocina se queda agua

otra opción

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-07-01 18:29:09 GMT)
--------------------------------------------------

se queda el aqua - sorry

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-07-01 18:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

agua - perdon!!
Peer comment(s):

neutral Etienne Muylle Wallace : How do you connect this with a car?
5 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins

cuando el ivel del agua esté en X

Pero la frase néerlandesa debería tener inversión. Posiblemente ha escapado una palabra o una señal com (X) o (MAX).....

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-07-01 18:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

ik bedoelde natuurlijk NIVEL
Something went wrong...
13 hrs

Zie mijn uitleg hieronder

Hoi,
Als native speaker Nederlands kan ik je alleen maar zeggen dat je dit het best kunt vertalen alsof er staat: blijft het nat (in geval van het keukenblad) en blijven de druppels er opliggen (of niet) in geval van de auto.
"het water blijft erop liggen" kun je in deze context niet zo letterlijk vertalen denk ik.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search