Jul 2, 2013 10:36
10 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

lasca de chocolate

Spanish to English Other Cooking / Culinary
Hi all,

I'm currently translating a menu from Spanish into English. Is anyone able to assist me with the translation of 'lasca de chocolate'?

Chocolate chips/chippings?

Crema helada de fresas y lasca de chocolate

All help is greatly appreciated.

Kind regards,

Jack
Proposed translations (English)
4 +2 chocolate shavings
4 +2 chocolate curls
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Esmeralda Gómez, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Noni Gilbert Riley Jul 2, 2013:
I would consult Our reactions here from Spain are that lasca means shaving or curl, but if you drae.rae.es it, you'll find that lasca could be taken to mean "chips", which would also be possible (Trozo pequeño y delgado desprendido de una piedra.). If the drae was talking about curls or shavings I would expect the word "viruta" in the definition.

Google hits come up with pics of chocolate lascas, but they are all in Portuguese.

I would consult if at all possible. On the other hand, if it has to be a mistaken translation, at least the chocolate loving consumer wouldn't be TOO upset by the difference in format!!

Proposed translations

+2
1 min
Selected

chocolate shavings

Probably what I would go for!
Peer comment(s):

agree Trudy Peters : Was my first thought, too
2 hrs
Thanks!
agree Mary Lore : Totally agree. http://gourmet.lovetoknow.com/How_to_Make_Chocolate_Shavings
3 days 4 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+2
5 mins

chocolate curls

Another option
Peer comment(s):

agree Lisa McCarthy : Just what I was going to post ;-)
20 mins
Thanks Lisa!
agree Yvonne Gallagher
2 hrs
Thanks very much!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search