Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Konferencja „Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”, 27-28 marca 2010, Kraków
Thread poster: Agenor Hofmann-Delbor
Jaroslaw Michalak
Jaroslaw Michalak  Identity Verified
Poland
Local time: 16:42
Member (2004)
English to Polish
SITE LOCALIZER
Gwoli sprawiedliwości... Dec 10, 2009

Byłem na dwóch konferencjach i gdybym nie wiedział wcześniej, że SDL jest głównym sponsorem, to bym tego nie zauważył. Sam wielkim fanem Tradosa nie jestem (chociaż go używam) i nie szczędzę mu na tym forum przytyków, więc raczej nachalna promocja rzuciłaby mi się w oczy.

Full disclosure: przywiozłem do domu SDLowski długopis i kwadratowy globusik, ale sam je sobie wziąłem, nikt mi ich nie wciskał. Były zresztą ledwo widoczne w stercie innych gadżetów rekla
... See more
Byłem na dwóch konferencjach i gdybym nie wiedział wcześniej, że SDL jest głównym sponsorem, to bym tego nie zauważył. Sam wielkim fanem Tradosa nie jestem (chociaż go używam) i nie szczędzę mu na tym forum przytyków, więc raczej nachalna promocja rzuciłaby mi się w oczy.

Full disclosure: przywiozłem do domu SDLowski długopis i kwadratowy globusik, ale sam je sobie wziąłem, nikt mi ich nie wciskał. Były zresztą ledwo widoczne w stercie innych gadżetów reklamowych (większość z biur tłumaczeń).
Collapse


 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 16:42
English to Polish
+ ...
Moje dwa grosze Dec 10, 2009

Grosz 1: Zamierzam być na konferencji i spotkać Szanowne Koleżeństwo po raz pierwszy / kolejny.
Grosz 2: Wordfast, mon amour! Niemniej jednak programy poprzednich konferencji wydały mi się na tyle ciekawe, że żałowałam, że mnie tam nie było i zamierzam to nadrobić.


 
Szymon Metkowski
Szymon Metkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 16:42
German to Polish
+ ...
Prawa autorskie Dec 12, 2009

Publicznie oświadczam, że tym razem przedstawię obiecywaną już od dwóch poprzednich edycji (ukłony w stronę Jabbera) prezentację o prawach autorskich w tłumaczeniach w kontekstach przeróżnych (TMy, niepłacący, niepublikujący i in.).

Również publicznie oświadczam, że Tradosa posiadam, choć - mimo całej sympatii - nie kupiłem go od organizatorów, bo dostałem lepszą ofertę via proz. Obecność reklam SDL na polskich konferencjach jest śladowa. W moim przypadk
... See more
Publicznie oświadczam, że tym razem przedstawię obiecywaną już od dwóch poprzednich edycji (ukłony w stronę Jabbera) prezentację o prawach autorskich w tłumaczeniach w kontekstach przeróżnych (TMy, niepłacący, niepublikujący i in.).

Również publicznie oświadczam, że Tradosa posiadam, choć - mimo całej sympatii - nie kupiłem go od organizatorów, bo dostałem lepszą ofertę via proz. Obecność reklam SDL na polskich konferencjach jest śladowa. W moim przypadku również przejawiała się w postaci przywiezionego długopisu - globusów dla mnie już nie starczyło.

[Zmieniono 2009-12-12 10:06 GMT]
Collapse


 
Wojciech Froelich
Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 16:42
English to Polish
Niekoniecznie... Dec 15, 2009

Marcin Rey wrote:

Czyli jednak – wbrew tytułowi - nie jest to konferencja o rynku tłumaczeń, a konferencja w znakomitej części o Tradosie. Połowa jednego dnia o pewnej aplikacji to sporo. W części głównej też są dwa referaty pracowników SDL.


Niekoniecznie "w znakomitej części o Tradosie". Siłą rzeczy (o ile mnie pamięć nie myli, to udział SDLa w rynku narzędzi CAT oscyluje gdzieś w okoliach 80%) na pewno hasło "Trados" padnie, ale na przykład w tym roku przy porównaniu różnych narzędzi tłumaczeniowych udało mi się nie pokazać ani jednego okna "made by SDL"


 
Agenor Hofmann-Delbor
Agenor Hofmann-Delbor  Identity Verified
Local time: 16:42
English to Polish
TOPIC STARTER
Gdzie jesteśmy? Feb 5, 2010

Długo milczałem w tym wątku, ale to dlatego, że skupiałem się na pracach organizacyjnych. Okazało się szybko, że nasza konferencja cieszy się takim zaufaniem, że już teraz na liście jest ponad 130 osób...a przecież zostały jeszcze prawie 2 miesiące.

Drodzy Prozianie, co tu dużo mówić — zerknijcie na listę prelegentów i tematów. A to nie koniec, do tego wszystkiego dojdą jeszcze dyskusje. Oj, w tym roku będzie się działo...
See more
Długo milczałem w tym wątku, ale to dlatego, że skupiałem się na pracach organizacyjnych. Okazało się szybko, że nasza konferencja cieszy się takim zaufaniem, że już teraz na liście jest ponad 130 osób...a przecież zostały jeszcze prawie 2 miesiące.

Drodzy Prozianie, co tu dużo mówić — zerknijcie na listę prelegentów i tematów. A to nie koniec, do tego wszystkiego dojdą jeszcze dyskusje. Oj, w tym roku będzie się działo

Pozdrowienia,
Agenor
Collapse


 
Michal Berski
Michal Berski  Identity Verified
Poland
Local time: 16:42
Polish to English
+ ...
jaki jest osttaeczny termin rejestracji/wpłaty? Feb 21, 2010

Nie mogę znaleźć tej informacji nigdzie

 
Agenor Hofmann-Delbor
Agenor Hofmann-Delbor  Identity Verified
Local time: 16:42
English to Polish
TOPIC STARTER
Ostatnie kilka dni Mar 6, 2010

Z racji tego, że nie zamierzamy przekraczać rzeczywistej pojemności sal, prawdopodobnie w ciągu kilku dni zamkniemy rejestrację. Nie piszę o konkretnej dacie, ponieważ wisi jeszcze sporo zgłoszeń i będziemy je przetwarzać dopiero w poniedziałek rano. Chciałbym już teraz podziękować za wszystkie zgłoszenia. Zrobię co w mojej mocy, aby każdy wrócił z konferencji zadowolony.

Na stronie konferencji pojawił się szczegółowy plan. Będą jeszcze zmiany kosmetyczne
... See more
Z racji tego, że nie zamierzamy przekraczać rzeczywistej pojemności sal, prawdopodobnie w ciągu kilku dni zamkniemy rejestrację. Nie piszę o konkretnej dacie, ponieważ wisi jeszcze sporo zgłoszeń i będziemy je przetwarzać dopiero w poniedziałek rano. Chciałbym już teraz podziękować za wszystkie zgłoszenia. Zrobię co w mojej mocy, aby każdy wrócił z konferencji zadowolony.

Na stronie konferencji pojawił się szczegółowy plan. Będą jeszcze zmiany kosmetyczne kolorystyki, dodamy także szczegóły poszczególnych tematów, ale już teraz można się przymierzać do wyboru ścieżki uczestnictwa. Wybór taki będzie w trakcie konferencji konieczny, ponieważ jak zwykle u nas część tematów będzie odbywać się równolegle. Będę tradycyjnie prosić prelegentów o udostępnienie materiałów po konferencji, co powinno uspokoić nieco tych uczestników, których interesują obie równolegle odbywające się sesje.

Jeszcze słówko o bankiecie. Po zakończeniu pierwszego dnia konferencji zrobimy około godzinną przerwę i spotkamy się w głównej sali. Wspomnę tu, że obowiązuje casual dress code, czyli w żadnym wypadku nie zachęcamy uczestników do przybywania w smokingach i sukniach balowych.

O wszystkim będziemy jeszcze informować szczegółowo w przyszłym tygodniu.

Pozdrawiam serdecznie,
Agenor
Collapse


 
Michał Szcześniewski
Michał Szcześniewski  Identity Verified
Poland
Local time: 16:42
English to Polish
+ ...
rzeczywista pojemność Mar 8, 2010

A ile wynosi rzeczywista pojemność sal?

Do zobaczenia!


 
Agenor Hofmann-Delbor
Agenor Hofmann-Delbor  Identity Verified
Local time: 16:42
English to Polish
TOPIC STARTER
Kompresji nie stosujemy Mar 8, 2010

Rzeczywista pojemność to odpowiednio 230 i 200 osób przy ustawieniu konferencyjnym. Patrząc na liczbę zgłoszeń, już teraz widzę, że przynajmniej na sobotę zgłoszenia zamkniemy lada moment.

Pozdrawiam,
Agenor

[Zmieniono 2010-03-08 10:09 GMT]


 
Slawomir Nowodworski
Slawomir Nowodworski  Identity Verified
Poland
Polish to English
+ ...
Może jakieś miejsce się zwolniło? :) Mar 18, 2010

Miałem nie jechać z powodów rodzinnych, ale okazuje się, że jednak miałbym taką możliwość. Może jakieś miejsce się zwolniło? Interesuje mnie sobota i niedziela.

 
Szymon Metkowski
Szymon Metkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 16:42
German to Polish
+ ...
Nieobecność Mar 18, 2010

Rozmawiałem dzisiaj z Agenorem, mówił że mają straszny kocioł i że nie ma czasu zaglądać na proz, więc jak chcesz się czegoś dowiedzieć, musisz go łapać bezpośrednio.

 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 16:42
English to Polish
+ ...
Bardzo prozaiczne pytanie Mar 21, 2010

A jak wygląda kwestia konsumpcji na konferencji i gali? Czy jest to zawsze szwedzki bufet i tłum ludzi, czy ustalone z góry zestawy obiadowe i kolacyjne?

 
Tomasz Kościuczuk
Tomasz Kościuczuk  Identity Verified
Poland
Local time: 16:42
English to Polish
+ ...
Odkupię wejściówkę Mar 21, 2010

Jeżeli to formalnie możliwe, chętnie odkupię od kogoś wejściówkę na oba dni konferencji - sobotę i niedzielę. Propozycję kieruje do osób, które wykupiły swój udział w konferencji, ale z jakichś przyczyn nie będą mogły w niej uczestniczyć. U organizatora biletów już niestety brak.

Cóż, poumawiałem się ze znajomymi tłumaczami, zorganizowałem nocleg, odświeżyłem krakowskie kontakty na wieczorne spotkania i tylko nie zdążyłem zająć się rezerwacją miejsca na samej konferencji...


 
Agenor Hofmann-Delbor
Agenor Hofmann-Delbor  Identity Verified
Local time: 16:42
English to Polish
TOPIC STARTER
Przy takiej liczbie osób tylko szwedzki stół Mar 21, 2010

Poprzednia odpowiedź gdzieś zniknęła, więc napiszę jeszcze raz w skrócie. Będę o wszystkim mówić na konferencji, będzie szwedzki stół z naprawdę przyzwoitym obiadem. Qubus ma doświadczenie w obsłudze cateringowej tego typu imprez, więc rozłożą to w paru miejscach tak, aby rozładować tłum. Miejsc przy stolikach jest tyle, że wszyscy uczestnicy się zmieszczą.

Przy okazji zachęcam do jak najwcześniejszej rejestracji, szczególnie w sobotę. Po odebraniu ma
... See more
Poprzednia odpowiedź gdzieś zniknęła, więc napiszę jeszcze raz w skrócie. Będę o wszystkim mówić na konferencji, będzie szwedzki stół z naprawdę przyzwoitym obiadem. Qubus ma doświadczenie w obsłudze cateringowej tego typu imprez, więc rozłożą to w paru miejscach tak, aby rozładować tłum. Miejsc przy stolikach jest tyle, że wszyscy uczestnicy się zmieszczą.

Przy okazji zachęcam do jak najwcześniejszej rejestracji, szczególnie w sobotę. Po odebraniu materiałów konferencyjnych można od razu zajmować ulubione miejsce w sali konferencyjnej.

Pozdrawiam,
Agenor
Collapse


 
Joanna Rączka
Joanna Rączka  Identity Verified
Poland
Local time: 16:42
English to Polish
+ ...
ulubione miejsce? Mar 22, 2010

Agenor Hofmann-Delbor wrote:

po odebraniu materiałów konferencyjnych można od razu zajmować ulubione miejsce w sali konferencyjnej.

Pozdrawiam,
Agenor


Pewnie od razu zacznę szukać kabiny.)) Taki odruch warunkowy tłumacza konferencyjnego.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Konferencja „Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”, 27-28 marca 2010, Kraków






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »