Job closed
This job was closed at Apr 23, 2024 19:39 GMT.

Partecipazione al Bando del Parlamento europeo

掲載日時: Apr 19, 2024 16:43 GMT   (GMT: Apr 19, 2024 16:43)

Job type: 翻訳/編集/校正の仕事
Service required: Translation


言語: 英語 から イタリア語

仕事の詳細:
Buonasera,

ci stiamo candidando al bando indetto dal Parlamento europeo, il quale prevede un test di 250 parole che si terrà a giugno. Cerchiamo pertanto circa 30 traduttori madrelingua che traducano dall'inglese all'italiano. Il test non prevede una terminologia specifica ma una conoscenza generale delle istituzioni e attività dell'UE.

In caso di assegnazione del bando, è prevista una mole di lavoro di circa 50.000 certelle all'anno.

Requisito essenziale è che il traduttore partecipi al test una sola volta, dunque con una sola agenzia. Pertanto, se vi siete già candidati con un'altra agenzia, vi preghiamo di non rifarlo.

Se interessati, vi preghiamo di inviare la vostra migliore tariffa a cartella (250 parole), il vostro CV ed il diploma di laurea all'indirizzo [HIDDEN]

Il test verrà pagato e assegneremo un bonus a chi lo avrà superato. In seguito lavorerete nel team sul bando assegnato e su altri progetti che arriveranno.

Cordiali saluti,

Poster country: イタリア

Volume: 50,000 pages

対象となるサービスプロバイダー(仕事掲載者による指定)
メンバーシップ: 非メンバーは12時間後に見積りを送信できます。
info 必要な母国語: イタリア語
対象分野: 法(一般)
見積りの締め切り: Apr 21, 2024 22:00 GMT
納品期日: Apr 23, 2024 22:00 GMT
発注者について:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: CEO

受け取った見積り: 4 (Job closed)