Pages in topic:   < [1 2 3] >
Что есть сатинированная кастрюля?
Thread poster: Crio
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:42
English to Russian
+ ...
Сатинированная кастрюля... Apr 24, 2006

Сатинизмом каким-то веет от такого слова (простите за каламбурчик).

Матированная (или матовая) и полированная поверхность - кажется, так.

"Друг Аркадий, не говори красиво - говори правильно", - цитирую по памяти.


 
Crio
Crio
Russian Federation
Local time: 12:42
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Термин-то, возможно, есть... Apr 24, 2006

Я хотел бы подчеркуть вот какое обстоятельство: по долгу службы, переводчик - человек, одним из первых сталкивающихся с новым явлением, новой вещью, новым словом в языке. Мне кажется, мы должны чувствовать ответственность не только перед непосредственным заказчиком, но и, п�... See more
Я хотел бы подчеркуть вот какое обстоятельство: по долгу службы, переводчик - человек, одним из первых сталкивающихся с новым явлением, новой вещью, новым словом в языке. Мне кажется, мы должны чувствовать ответственность не только перед непосредственным заказчиком, но и, простите за высокий штиль, перед народом и родным языком. Словечко, которое мы не слишком задумываясь пускаем в оборот в качестве эквивалента чего-то нового очень даже может быть растиражировано коллегами, журналистами, закрепиться, войти в речь и вернуться к нас с телеэкранов и страниц рекламы. Давайте задумываться об этом. Ну неужели кому-то хочется слышать про "сатинированные" предметы? Даже не говрря про созвучие, которое упомянул Николай Муравьев, слово-то "не звучит". Чем меньше такие слова будут употребляться в повседневной, нетехнической речи (технические термины оставим специалистам), тем красивее и живее будет наш язык. Это наше дело и наша ответственность.

=========================

Уважаемый Тагир, термин-то такой ("сатинирование"), возможно, есть но... то, что подавляющее число его употреблений, которые находит Гугл - злоупотребления, это, к сожалению, факт.
Посмотрите на разницу содержания в тех ссылках, которые вы привели. В той, что относится к бумажной промышленности, описан вполне конкретный технологический процесс. В той, что относится к металлобработке - "декорат. обраб. металла механич., химич. или электрохимич. способом...". Другими словами, в этом случае это НЕ технологический процесс. Использовать этот термин так, что создается обратное впечатление ("обработанный сатинированием") - значит вводить читателя в заблуждение. Недаром какой-то бедняга в форуме безнадежно искал, кто ему выполнит "анодное сатинирование".
К слову, возвращаясь к бумаге - как вы думаете, "сатинированная фотобумага HP для струйных принтеров" действительно была "помещена между полированными цинков. досками"? Я совершенно уверен что нет; и уверенность моя базируется на том, что в языке оригинала, английском, "satin finished" не несет никакой связи с конкретным технологическим процессом.
Так что "сатинированная бумага" при всей ее относительной распространненности, тоже злоупотребление.

Большое спасибо, Наталья, за информацию, я не знал, что satin - это атлас; к сожалению, в тканях я разбираюсь плохо, на что похож сатин - не знаю, да и атлас представляю себе с трудом, от парчи точно не отличу =)


Александр, я мальчик =). Информацию о себе не заполнял потому, что перевод - это не основная моя профессия; я им занимаюсь по зову души, по совместительству. Клиентов здесь не ищу, а старая интернет-привычка не велит оставлять лишних следов в Сети (их и так хватает =). Если вам интересно, добавлю что-нибудь.
Collapse


 
ttagir
ttagir  Identity Verified
Local time: 12:42
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Еще раз про любовь Apr 24, 2006

Уважаемый "мальчик" Крио,
В последнее время стали модными "сатинированные ноутбуки" (т.е. такие, обработка поверхности которых была выполнена сатинированием). Между матированием и сатинированием имеется разница, заключающаяся в том, что матирования можно добиться и ано�
... See more
Уважаемый "мальчик" Крио,
В последнее время стали модными "сатинированные ноутбуки" (т.е. такие, обработка поверхности которых была выполнена сатинированием). Между матированием и сатинированием имеется разница, заключающаяся в том, что матирования можно добиться и анодированием (что часто видно на светлых дорогих зеркальных фотоаппаратах вроде НикОна или КЭнона, или, скажем, на старых ОлИмпусах (у новых почти всех корпус пластиковый), а вот сатинирование предполагает бомбардировку поверхности струей с кварцем или мелкими стеклошариками. При этом, для придания поверхности пущей красоты, такая бомбардировка может проводиться под двумя углами (именно это и придает поверхности "тканевый", а не матовый отттенок).
Пусть меня засудят пэры, но, бякой буду, добывание сией поверхности представляет собой ТЕХНОЛОГИЮ. Вот лет так 15 тому одному ювелиру с горя и неудач пришла в голову идея отдубасить деревянной киянкой кольцо (скажем, золотое). В результате этого появился новый стиль (и ТЕХНОЛОГИЯ кстати) получения такой "избитой поверхности", фактура которой выглядела очень модно. Ювелир запатентовал эту ТЕХНОЛОГИЮ и стал вполне состоятельным человеком. Ей-богу, 15 лет тому определения этой технологии НЕ БЫЛО. Но не значить, что она и не должна была появиться никогда по эстетическим соображениям переводчика...
Есть еще один способ (ТЕХНОЛОГИЯ) снятия краски со старых вагонов. На них направляют водяную пушку, которая с сильной струей воды тащит еже и стальную дробь. Стальные шарики шарашат по поверхности и красочка того. Кстати, и поверхность приобретает определенного вида обработку.
Насчет получения сатинированной поверхности металла с помощью цинковых досок - патентоваться вам, батенька, надо - это что-то и вовсе пока небывалое!:)))
Так что, 1) есть такое слово; 2) вполне нормальное; 3) по прызывам к крррасоте получается, что вместо неопределенный интеграл надо говорить, скажем, "совокупление первообразных, отличающихся на произвольную постоянную" - для чистоты-то языка-то. Ну, не попадалось вам такое слово, так утверждать, что "чего не вижу, того и нетути вовси" - это дуальный вариант к "этого не может быть, потому что ...".
Спасибо всем и приятной недели!
Т.
Пардон за добавку. Продолжая тему, имеем: "анодированный" - содержащий анод, "брикетированный" - наполненный брикетами, "консервированный" - содержащий консервы (смешно же "законсервированный танк"; реально же - это технология получения продуктов длительного хранения). Кроме того, будь мы впереди остальных по некоторым вещам, сейчас бы не пользовались такими словами, как "операционная система", "оператор", "шильдик" и т.д. Еще меня как-то смутила тема, затронутая одним их контрибуторов, сообщившем свое мнение нам о неких отечественных семейных ценностях. В практике, связанной с электроникой, существует термин, касающийся штырьковых разъемов - "папа и мама". Согласен, как-то некрасиво. Но гораздо понятнее сочетания "часть штырькового разъема, обладающая выпуклыми штырьками". Про "маму" вообще непонятно, как сказать по-мягше... У населения стран, сильный под которых носит по обыкновению чего-нить трикотажное, та же ситуация описыватся как "male-female" (т.е. семейные ценности остракизму они не подвергают). Но принцип понимания - тот же самый.
Есть такой "умный сайт" - произведение "Творческой группы Данилы Андреева" (см. http://www.umnisite.ru/glossary/?id=29785), Там есть формы применения этого прилагательного (САТИНИРОВАННЫЙ, сатинированная, сатинированное; сатинирован,
сатинирована, сатинировано (спец.). Прич. страд. прош. вр. от сатинировать.)
Про сатинирование вещей, отличных от презренного металлургического металла, просто бумажек и стекляшек:
1) плитка керамическая (керамогранит сатинированный) www.floorceramic.ru
2) фотобумага www.it-shop.ru/catalog/66/kodAAHPQ5433A.html (очень приятная поверхность, не путать с другим видом обработки бумаги - "под холст" или "лен") еще www.mult-k.ru/catalog/4/53/29851.html
3) кусачки для ногтей (часто с лейблом Золинген) www.napukmaxep.ru/catalogue/detailed.php?pid=114648
4) мебель - Стулья и стол с металлическими сатинированными конструкциями. angelina.iskra.stavropol.ru/CATALOGUE/dining/407.html
5) музыкальные инструменты (Ямаха - отличная фирма, сразу после Сейнвей-энд-сонс по роялям-то) - Yamaha P112N-T CN/ S пианино 112см., цвет натуральная вишня, сатинированный (www.musicandsales.ru/show_good.php?idtov=102539&grid=68&PHPSESSID=0348a1 ) здесь же ПЕТРОФ = www.mariachi.ru/view/idesc.php?bid=46 (вишня сатинированное, ольха сатинированное...) А в это время с Санкт-Петербурге... www.petrof.spb.ru/main.phtml?action=vid (там дуб и орех от ПЕТРОФ)
6) элементы современного интерьера (я уже писал про Икею) - Облицовка колонн выполнена из сатинированной нержавеющей стали. (www.tm-resource.ru/portfolio/garderoby)
7) абажуры для светильников (Италия) "дутое сатинированное стекло Murano белого цвета" (см. самостоятельно для экономии места)
8) Отделка мебели (без канифоли:))) "Имеется глянцевый и сатинированный варианты. Сатинированный лак ARIMAR необходимо разбавлять скипидаром на 15% и наносить в качестве верхнего слоя на поверхность, покрытую глянцевым лаком ARIMAR." (лак итальянский)
9) Дизайн (интерьерный, в частности) - ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ МАТЕРИАЛЫ - АКРИЛОВЫЕ КРАСКИ
Серия сатинированных акриловых красок ACRILIC ARTIST производится гаммой из 24 тонов, которые могут смешиваться между собой (www.artservice.ru/rus/catalog/acril.htm) - у меня есть такая краска "под золото, сатинированная" под названием Лувр (француская). Технология достижения эффекта сатинации там другая. Старый прием художников - добывать в гуашь/тушь бензинчику - тогда черный цвет получается красиво матовым (это не про "сатинацию").
10) Хрустальное производство: Материал: сатинированный хрусталь (www.l-gifts.ru/view_catalog.php?type_low=71)
11) часы (что мне близко с детства). Может быть помните такие часики (года так 4 тому очень модные были) из титана? А есть другая их модификация - из стали, поверхность корпуса сатинирована (этим занимаются и Омега, и Лонжин, и Бюлова и много кто еще). ПРичем это - ТЕХНОЛОГИЯ обработки корпуса, которая позволяет (в отличие от люминя) не приобретать следов от пальцев на матовой поверхности (там бороздки по-грубже и по-глубже, чем у матированной или анодированной поверхности, и посему не так быстро забиваются жиром от пальцев).
Мне кажется, что я могу поспорить насчет того, что кастрюлька Ваша, мр. Крио, из нержавейки:)... Я прав?
Да, согласен, термин для потребителей может и свежеват. НО... такая технология обработки поверхности существует, давно существует, и ... прекрасно продается.
А Вы лет так 5 тому назад слышали про пашмину (не путать с пашмином)? А лет так 45 назад не было слова джерсИ, потом оно было (помните Высоцкого? кается "...в джерси одеты и в шевьот..."), а сейчас у всех ассоциации токмо с Нью-ДжЕрси. И слово "моренго" когда-то было непонятным, потом всем понятным, а теперь опять непонятным (сейчас его заменили, кажется, на "мокрый асфальт":).
Т.

[Edited at 2006-04-24 20:27]
Collapse


 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:42
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Всё так, да только трошечки не так... Apr 24, 2006

ttagir wrote:
Вот лет так 15 тому одному ювелиру...


Не ювелиру, а потомственному горняку Гимли, сыну Глоина...


с горя и неудач...


И не просто так, а по причине приглашения на совет в Ривендейле...


пришла в голову идея отдубасить деревянной киянкой...


И не деревянной киянкой, а боевой секирой...


кольцо (скажем, золотое)...


И не просто кольцо, а отлитое Сауроном в недрах Роковой горы.

А так возражений не имею)

PS. И попытался Исильдур напялить его, и понял, что это не золотое колечко, а сатинированная кастрюля. Ну, делать нечего... На голову надел.

[Edited at 2006-04-24 18:59]


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 12:42
English to Russian
+ ...
а фотобумага была в советское время Apr 24, 2006

по-моему просто: сатиновая
глянцевая, матовая, и с разными наворотами. среди них был и сатин.

[Edited at 2006-04-24 19:33]


 
Nik-On/Off
Nik-On/Off  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:42
English to Russian
+ ...
бороться или не бороться Apr 24, 2006

Что-то так я и не смог понять, надо ли бороться за чистоту русского языка или не надо. И, если надо, то зачем?

 
ttagir
ttagir  Identity Verified
Local time: 12:42
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Да пес с им, Исильдуром-то. Пусть себе носит! Apr 24, 2006

Kirill Semenov wrote:
...PS. И попытался Исильдур ... На голову надел...


А так возражений не имею)

Так и у меня, дорогой Кирилл, тоже нема возражений - один сплошной конструктив.
Единственное, за чем надо следить весьма, - чтобы не все подряд, что под руку попало, на головушку-то бы надевалось...
Если же упорно бороться за чистоту (лучше тогда с кулаками, свинчаткой, браслетами и т.п.), то можно остаться без таких вещей, как шашлык, люля-кебаб (вторая часть и у болгар в ходу), парктроник, USB, DVD, ABS, вебсайт, напалм, лизинг, франшиза, хэчбэк, адьютант, маршал, седан, компьютер, модем, винчестер, драйвер, дискета, спейсер (эта такая головка к ингалятору для купирования астмы у детей, без которой они правильно вдыхать препарат не смогут)...
Ну, а про пенициллин, аспирин, дезоксирибонуклеиновые кислоты, полинуклеотидлигазы, моноклональные химерные антитела, рецепторы, герцептин, цетуксимаб, ципролет и даже просто виагру придется забыть напрочь. А надо?
Т.




[Edited at 2006-04-24 20:53]


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 11:42
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Не было сатиновой фотобумаги в советское время Apr 24, 2006

Sergei Tumanov wrote:
по-моему просто: сатиновая
глянцевая, матовая, и с разными наворотами. среди них был и сатин.


Были глянцевая, матовая и полуматовая. Это по характеру поверхности. По плотности основы - картон, полукартон,
тонкая. По контрастности - мягкая, полумягкая, нормальная, контрастная, особо контрастная. По тональности были унибром, бромпортрет, еще что-то там. Была еще тисненая - это по характеру поверхности. А сатина не было.





[Edited at 2006-04-24 21:15]


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 12:42
English to Russian
+ ...
Победное шествие сатинированных кастрюль Apr 24, 2006

Развеселили, спасибо (написал бы "пацтулом", но ... "боюсь писать - побьют" - хорошая книга).

Так что следящие за модой домохозяйки будут покупать не матовые, не матированные (и правда - разве это гламурно или эксклюзивно?) - а именно сатинированные кастрюли. Особенно, если
... See more
Развеселили, спасибо (написал бы "пацтулом", но ... "боюсь писать - побьют" - хорошая книга).

Так что следящие за модой домохозяйки будут покупать не матовые, не матированные (и правда - разве это гламурно или эксклюзивно?) - а именно сатинированные кастрюли. Особенно, если об этом в паре соответствующих "журналов" написать.

А кастрюли по-прежнему будут из той же Х18Н10Т, но об этом мы никому не скажем. Все равно, из другой не получается. Для сравнения - немецкое Edelstahl в бытовом употреблении - просто Rostfrei уже не годится, видишь ли.

--
"... меня очень не любят эстеты (за это) -
я и сам их не очень люблю."
Collapse


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:42
English to Russian
+ ...
Нехай сатинированные... Apr 25, 2006

Boris Kimel wrote:

Развеселили, спасибо (написал бы "пацтулом", но ... "боюсь писать - побьют" - хорошая книга).

Так что следящие за модой домохозяйки будут покупать не матовые, не матированные (и правда - разве это гламурно или эксклюзивно?) - а именно сатинированные кастрюли. Особенно, если об этом в паре соответствующих "журналов" написать.


Ничо так, гламурненько получилось. НОвое слово в русском языке, однако!

(про себя: а что-то помнится про обработку поверхностей... И сразу бросаюсь искать в Инете....
http://www.aoks.sp.ru/equipment/equipment3.html
Всякое бывало, но "сатинированное" - это что-то! Ладно, буду привыкать, для начала перестану вздрагивать)

"Некоторые депутаты достигают консенсуса по несколько раз за сессию"...


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:42
Member (2004)
English to Russian
+ ...
WOW А классная сварка разгорается! Apr 25, 2006

Давненько уже не было у нас "активных дискуссий". Соскучились...

Прямо как на коммунальной кухне - потихоньку мелкой посудой кидаемся(но уже с намеками), а потом пойдут в ход и кастрюли (как сатинированные, так и простые, но большого размера).

В споре рождается истина (наверное).


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 12:42
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
вот подтверждения Apr 25, 2006

ближайшее предложение:

Готов спорить, что уверенно давших ответ не найдется (на своих знакомых я уже попробовал).


Александр, а вы часом не аглицкий шпиён - может вы в мыслях на аглицкий переводите, а грамматический род-то в аглицких мыслях и нивелируется...


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 12:42
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
ага, уже и украинизация пошла! Apr 25, 2006

mk_lab wrote:

Давненько уже не было у нас "активных дискуссий". Соскучились...

Прямо как на коммунальной кухне - потихоньку мелкой посудой кидаемся(но уже с намеками), а потом пойдут в ход и кастрюли (как сатинированные, так и простые, но большого размера).

В споре рождается истина (наверное).


Я-то понял про "сварку" (в белорусском то же слово в том же смысле), но поняли невладеющие украинским русские коллеги?


 
Irina Romanova-Wasike
Irina Romanova-Wasike
Russian Federation
Local time: 12:42
English to Russian
сварочка Apr 25, 2006

Vitali Stanisheuski wrote:

Я-то понял про "сварку" (в белорусском то же слово в том же смысле), но поняли невладеющие украинским русские коллеги?


а что в русском "свару" отменили? а сварка уменьшительно-ласкательное

или я чё-то не допёр?


 
Crio
Crio
Russian Federation
Local time: 12:42
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
кажется, вы прочли мое предыдущее сообщение по диагона Apr 25, 2006

У меня все еще есть большое сомнение в том, что "сатинирование" - это технологический процесс.
Возьмите Google Directory, раздел "покрытия и обработка поверхности металл
... See more
У меня все еще есть большое сомнение в том, что "сатинирование" - это технологический процесс.
Возьмите Google Directory, раздел "покрытия и обработка поверхности металлов"
http://www.google.com/Top/Business/Industrial_Goods_and_Services/Casting,_Molding,_Machining/Plating_and_Metal_Finishing/

Вам придется постараться, чтобы найти там упоминание сатинирования. Я постарался - и нашел, в частности, вот такую страничку: (http://www.polishedmetals.com/finishline.html описываются типы поверхностей после обработки)
"M31 FINE SATIN - Wheel or belt polishing with aluminum oxide or silicon carbide abrasives of 180- 240 grit, using a peripheral speed of 6,000 F.M.P."

На мой взгляд, отсюда ясно следует, что "сатинированная" поверхность получается *полировкой* с использованием относительно грубого абразива. Вы не согласны?

Описанный вами процесс обработки струями кварцевого песка и, я согласен, скорее всего тоже даст мягкую матовую поверхность, если песок будет подходящего размера, но это далеко не единственный способ сделать ее "satin finished". Например, И уж всяко этот способ зависит от обрабатываемого материала -
в частности цитата про "цинковые пластины" взята из вашей же ссылки, относящейся к бумжной промышленности.

Что касается набранных вами ссылок - я уже говорил, это же все торговцы, продающие импортные товары, использующие рекламные тексты и описания, переведенные с английского (чаще всего). Т.е. вы ссылаетесь не на специалистов в металлообработке, а на таких же как мы с вами переводчиков, а вполне возможно - и менее квалифицированных, потому что он-лайн магазинам (сами знаете) присуща тенденция к экономии. Если вы сможете указать российское предприятие _производящее_ сатинированные предметы, я немедленно выброшу белый флаг, но, мне кажется, это мне не грозит.

(Отступление: анодирование - процесс покрытия металла защитной пленкой его собственного окисла или соли, для этого обрабатываемый предмет помещают в качестве анода в электролитическую ванну и пропускают ток, т.е. анодированный металл изготавливается с помощью анода; консервированные продукты содержат (и изготавливаются с помощью) консервантов, слово "консервы" произошло от "консервированного продукта", а не наоборот - не говорите, что вы не знали.)

Вернемся, однако, к теме: допустим термин "сатинированная" означающий метод обработки металла имеется. Все равно, я убежден, такому слову не место в описании товара на прилавке и его не должен использовать в подобном контексте переводчик, причем этому есть две причины.
1) Покупателю нет дела, как обрабатывали кастрюлю; ему важно, как она выглядит и какова на ощупь, что она гладкая и не блестит. По надписи "сатинированная" он этого не поймет. Только года через три, если это слово начнет употребляться повсеместно, ассоциация начнет откладываться в сознании (если оно проникнет на телевидение, процесс пойдет быстрее).

2) Слово уродливо. Я не имею проблем с седаном, виагрой, напалмом и уж тем более шашлыком =), но с удовольствием обошелся бы без парктроника, хэтчбэка, франшизы и винчестера (компьютерного). Не лезут эти слова в русский; я уверен, что со временем они отомрут (винчестер, кстати, встречается все реже - переродился в одной нише в "винт", а в другой в "жесткий диск"), как отмерло многое. Если мы, переводчики, перестанем пихать в язык кальки с иностранного без повода (я подчеркиваю - БЕЗ повода; если есть серьезный повод, например, техническая документация - я только за) это произойдет быстрее.

Я не пурист, я не борюсь за абсолютную чистоту языка. Я, скорее, последователь Оккама (профессия обязывает) - не надо изобртетать сущностей (в нашем случае - слов) без необходимости.

[Edited at 2006-04-26 04:35]
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Что есть сатинированная кастрюля?


Translation news in Russian Federation





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »