话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6] >
Powwow: Montevideo - Uruguay

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Montevideo - Uruguay".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Susie Miles (X)
Susie Miles (X)  Identity Verified
Local time: 13:14
English英语译成Spanish西班牙语
Alto Palermo Nov 19, 2007

A mí me encantó el menú y tu descripción, Fabio. Gracias!

 
Susie Miles (X)
Susie Miles (X)  Identity Verified
Local time: 13:14
English英语译成Spanish西班牙语
el vinito Nov 19, 2007

Ah! y por supuesto que me anoto con el vinito.....

 
Marcela Dutra
Marcela Dutra  Identity Verified
乌拉圭
Local time: 13:14
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Opino decidirnos por esta propuesta, ¿qué les parece? Nov 19, 2007

Parece ser excelente esta propuesta. No conozco el lugar pero la descripción alcanza. Además la propuesta de menú bien en cuenta y buena. Yo diría, ¡Adelante! ... y muchas gracias, Fabio, como siempre, por organizar todo.

 
Mónica Algazi
Mónica Algazi  Identity Verified
乌拉圭
Local time: 13:14
正式会员 (自2005)
English英语译成Spanish西班牙语
Buenísimo. Nov 19, 2007

Creo que en esa fecha va a resultar mejor en todo sentido.
¡Gracias , Fabio!


 
gioconda quartarolo
gioconda quartarolo  Identity Verified
乌拉圭
Local time: 13:14
Italian意大利语译成Spanish西班牙语
+ ...
No se arrepentirán.... Nov 19, 2007

chicos.
Para los que no lo conocen, les va a gustar.
Avanti!!!
Saluti,
Gioconda


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
乌拉圭
Local time: 13:14
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
agree Nov 19, 2007

Ok, Fabio, de acuerdo, adelante. Moi con vino!

 
María Isabel Estévez (maisa)
María Isabel Estévez (maisa)  Identity Verified
乌拉圭
Local time: 13:14
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
纪念
agree Nov 19, 2007

Me apunto, pero sin vinillo, suele tener efectos trágicos en mi persona...
Buen lugar para estacionar, además.


 
Fabio Descalzi
Fabio Descalzi  Identity Verified
乌拉圭
Local time: 13:14
正式会员 (自2004)
German德语译成Spanish西班牙语
+ ...
IMPORTE PARA EL COLECTIVO Nov 20, 2007

Como veo que hay un razonable consenso, vayamos concretando.
Mañana va a estar activado un colectivo en ABITAB, número 6719
Quienes deseen tomar el menú con bebidas incluidas, son $ 330 ; quien sólo desee la comida (pagando una bebida en el momento), serían $ 220.
La razón de estas cifras: incluimos un 5% que cobra Abitab por el colectivo, y además un fondo para propinas.
Les agradezco que, ni bien esté activado el colectivo, vayan abonando quienes tengan intenci
... See more
Como veo que hay un razonable consenso, vayamos concretando.
Mañana va a estar activado un colectivo en ABITAB, número 6719
Quienes deseen tomar el menú con bebidas incluidas, son $ 330 ; quien sólo desee la comida (pagando una bebida en el momento), serían $ 220.
La razón de estas cifras: incluimos un 5% que cobra Abitab por el colectivo, y además un fondo para propinas.
Les agradezco que, ni bien esté activado el colectivo, vayan abonando quienes tengan intención de concurrir, así seño el local y nos quedamos tranquilos.
Collapse


 
jacana54 (X)
jacana54 (X)  Identity Verified
乌拉圭
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
excelente Nov 20, 2007



 
Pablo Arig
Pablo Arig  Identity Verified
乌拉圭
Local time: 13:14
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Está, impeca Alto Palermo Nov 20, 2007

Perdón si no vi el dato por ahí...., pero... ¿ está decidido si será a mediodía, o aún hay que votar? Pablo (De la respuesta depende que pueda ir confirmado)

 
Mónica Algazi
Mónica Algazi  Identity Verified
乌拉圭
Local time: 13:14
正式会员 (自2005)
English英语译成Spanish西班牙语
Prefiero al mediodía. Nov 20, 2007



 
gioconda quartarolo
gioconda quartarolo  Identity Verified
乌拉圭
Local time: 13:14
Italian意大利语译成Spanish西班牙语
+ ...
Habíamos hablado del mediodía Nov 20, 2007

Antes de elegir el lugar habíamos
hablado del mediodía.
Prefiero a esa hora.
Gioconda.


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
乌拉圭
Local time: 13:14
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Pablo Nov 20, 2007

Pablo:
siempre hablamos de sábado a mediodía.


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
乌拉圭
Local time: 13:14
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Primer mensaje Nov 20, 2007

Sí, en el primer mensaje en este foro yo sugerí a mediodía y fue unánime la aprobaciòn. Espero que podamos contar contigo también.

 
Fabio Descalzi
Fabio Descalzi  Identity Verified
乌拉圭
Local time: 13:14
正式会员 (自2004)
German德语译成Spanish西班牙语
+ ...
ALTO PALERMO AL MEDIODÍA Nov 20, 2007

Confirmo por las dudas

 
话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Montevideo - Uruguay






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »