Langues de travail :
anglais vers allemand
allemand vers anglais

Anne Schulz
Fluent and accurate

Landsberg Am Lech, Bayern, Allemagne
Heure locale : 04:24 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : allemand 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Copywriting
Compétences
Spécialisé en :
Médecine (général)Médecine : cardiologie
Médecine : médicamentsMédecine : instruments

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 5897, Réponses aux questions : 2798, Questions posées : 58
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Expérience Années d'expérience en traduction : 22. Inscrit à ProZ.com : Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Pratiques professionnelles Anne Schulz respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
High quality EN <> DE medical translations.
Editing / Copy writing

As a medical doctor (pediatrician), I have worked in German, British, and American research facilities and hospitals, and served as a medical advisor for a CRO in Munich. Thus, I am fully acquainted with the medical, scientific, and technical terminology (and doctors' handwritings, for that matter), as well as regulatory requirements for clinical studies and marketing authorization applications.

I am good at: medicine (including complementary medicine), science, complex matters in simple language, accurate and consistent styles and formats.
I am not so good at: legalese, bright-words marketing, quick and cheap work.

Please feel free to contact me for a quote if you need quality at a reasonable price.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 5967
Points de niveau PRO: 5897


Principales langues (PRO)
allemand vers anglais2747
anglais vers allemand1479
français vers allemand439
français vers anglais332
italien vers anglais321
Points dans 6 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Médecine5050
Technique / Génie192
Sciences164
Autre137
Affaires / Finance97
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Médecine (général)3184
Médecine : cardiologie639
Médecine : médicaments454
Médecine : instruments406
Médecine : soins de santé374
Psychologie96
Biologie (-tech, -chim, micro-)80
Points dans 56 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : medicine, pharmacology, pharmaceutical product information, clinical study documentation, religion, fiction, flexible timing, high quality


Dernière mise à jour du profil
Apr 18, 2023



More translators and interpreters: anglais vers allemand - allemand vers anglais   More language pairs