Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
korttidspermittering
English translation:
short-time working; furlough (not common, yet)
Added to glossary by
Charlesp
Mar 18, 2020 09:18
4 yrs ago
25 viewers *
Swedish term
korttidspermittering
Swedish to English
Law/Patents
Human Resources
This question is specifically directed in regards to the use of terminology in the UK (and Europe)/
Would the term "furlough" (for korttidspermittering) be generally understood in the UK? (even if it is not so commonly used there)
Would the term "furlough" (for korttidspermittering) be generally understood in the UK? (even if it is not so commonly used there)
Proposed translations
(English)
3 | short-time working | Diarmuid Kennan |
5 +1 | furlough | Margaret Marks |
3 | (BrE) short {garden/ing} leave of absence; (mil.) furlough | Adrian MM. |
Proposed translations
8 mins
Selected
short-time working
I know what it means, but I have never seen furlough used on this side of the Atlantic.
https://www.linguee.com/english-swedish/search?query=korttid...
https://www.linguee.com/english-swedish/search?query=korttid...
Note from asker:
Thanks for your comment. Yes, that is my view too, more or less. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "short-time working; short-time work; short-time working allowance; short-time work allowance programme"
1 hr
(BrE) short {garden/ing} leave of absence; (mil.) furlough
Furlough is used in the British armed forces (and as previously uttered and stuttered by quite a few relatives of mine) as well as by Anglican etc. Church 'missionaries' (OED).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-18 10:51:49 GMT)
--------------------------------------------------
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1584528613879/...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-18 10:51:49 GMT)
--------------------------------------------------
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1584528613879/...
Example sentence:
Learn more about the term gardening leave, which refers to the period during which an employee stays away from the workplace.
+1
25 days
furlough
The term furlough was introduced in the UK on March 26 in the Jobs Retention Scheme and since then it has been normal. I don't speak Swedish of course! I assume the term was borrowed from the USA.
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
: Brilliant! the term borrowed 'back' or repatriated on a non-military track to the UK from the US.
2 days 2 hrs
|
Discussion
But I've seen from several sources 'learned' types saying that US English is more like 1700s British Eng than modern BrEng. Which makes sense, that's how languages work -- always going the way people use them!!
A: And we're into the final furlough now
Yes, no need to tell me that I'm cracking up :)
'25 March 2020 – The Coronavirus Job Retention Scheme *Furlough* Guidance (update) – with extracts taken from the ICAEW guidance
Notes to illustration based on an extended understanding of how the scheme will work:
......
1 *Furloughed* members of staff must not work for the employer during the period of furlough.
2 Furlough is from 1 March 2020 ... a firm will only be eligible to claim the grant once they have agreed the furlough with their staff and staff have stopped working for the employer.
.........
8 Scheme will be administered by the HMRC (Her Majesty's Revenue & Customs):
• Relevant employees must be designated as *furloughed* employees.'
I will keep this open for a while longer, and let's see how things develop.
I assumed a connection with British Army in India, but his pedigree is in fact East African (likely to be Uganda) and as a City of London and US investment banker and hedge fund manager....
An employer with 10 employees might have enough work to keep them all occupied half-time. This policy gives a very clear incentive to ***furlough*** half of them and keep half of them on full-time.
Last week, this would have had me scrambling for a dictionary :)
The spelling is furlough and not forlough and I suspect some of us Brits may not have been at a posh school with a CCF - Combined Cadet Force where we used to play soldiers, airmen or sailors who used to go on summer 'corps camp' with built-in furlough.
I checked them both out and they are really not the same thing are they? Surely "gardening leave" is wrong if I've understood the Swedish correctly.
As for "forlough", I don't think I've ever seen it before.
But everyone should understand 'temporary leave' (of absence) -- I haven't looked into this, but the 'lay-off' says it's without pay (and can be confused with the US lay-off (which = redundancy). The Swedish 'leave' is with pay (now subsidized by the government). Short-time working seems to apply to this Swedish description ( https://www.regeringen.se/artiklar/2020/03/om-forslaget-kort... ) Garden leave seems to be entirely different -- when you're quitting or fired with x months notice, the employer says stay away from the office for those months, but you still get paid. My son has got this a couple of times, quit working at the bank for a new job, essentially gets three months off. They don't want him to access any info during that time.
Anyway, did you find this? Kinda very UK(ish) with definitions to compare to your Swe term
https://www.gov.uk/staff-redundant/layoffs-and-shorttime-wor...