Oct 30, 2009 23:10
14 yrs ago
Swedish term
Äsk
Swedish to English
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
This may very well be some kind of typo or abbreviation:
Context: Plan for a chemical plant
Nulägebeskrivning: Äsk omfattande labreaktor, eg en fristående experimentfabrik i miniatyr
Context: Plan for a chemical plant
Nulägebeskrivning: Äsk omfattande labreaktor, eg en fristående experimentfabrik i miniatyr
Proposed translations
(English)
3 | Request | ArcTeryx |
1 | application | Sven Petersson |
Proposed translations
20 hrs
Selected
Request
Jag håller med Sven, men jag tror snarare att det är en substantivbildning av verbet "äska".
Eftersom det handlar om en kemisk fabrik skulle man också kunna tänka sig att det är felstavning och det stod Mäsk, men jag tror mindre på det alternativet.
Eftersom det handlar om en kemisk fabrik skulle man också kunna tänka sig att det är felstavning och det stod Mäsk, men jag tror mindre på det alternativet.
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 hrs
application
"Äsk" could be short for "äskande".
Something went wrong...