Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Sectores más acomodados
English translation:
more privileged sectors
Sep 20, 2020 03:25
3 yrs ago
21 viewers *
Spanish term
Sectores más acomodados
Not for points
Spanish to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Educational Systems
Explanation: Este texto trata sobre los modelos educativos en Latino América y va dirigido a investigadores del campo de habla inglesa (sobre todo británicos).
El texto original dice así: "... a fin de equiparar la calidad de la enseñanza de los sectores vulnerables con los SECTORES MÁS ACOMODADOS".
Éste es mi intento: "... all of this in order to equate teaching quality for vulnerable communities with those COMMUNITIES MORE PRIVILEGED".
Agradezco mucho su ayuda.
El texto original dice así: "... a fin de equiparar la calidad de la enseñanza de los sectores vulnerables con los SECTORES MÁS ACOMODADOS".
Éste es mi intento: "... all of this in order to equate teaching quality for vulnerable communities with those COMMUNITIES MORE PRIVILEGED".
Agradezco mucho su ayuda.
Proposed translations
(English)
4 +3 | more privileged sectors | David Hollywood |
5 +1 | wealthier sectors | Carina Brizuela |
4 +2 | better-off sectors | neilmac |
Change log
Sep 20, 2020 03:23: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Sep 20, 2020 03:25: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+3
25 mins
Selected
more privileged sectors
a fin de equiparar la calidad de la enseñanza de los sectores vulnerables con los SECTORES MÁS ACOMODADOS"
aimed at/with a view to putting the quality/standard of teaching in vulnerable sectors on a par with that of more privileged sectors
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-09-20 03:56:32 GMT)
--------------------------------------------------
should read "the most privileged sectors"
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2020-09-20 04:16:44 GMT)
--------------------------------------------------
but just "more" as the question stands"
aimed at/with a view to putting the quality/standard of teaching in vulnerable sectors on a par with that of more privileged sectors
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-09-20 03:56:32 GMT)
--------------------------------------------------
should read "the most privileged sectors"
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2020-09-20 04:16:44 GMT)
--------------------------------------------------
but just "more" as the question stands"
+1
2 hrs
wealthier sectors
Explanation
Note from asker:
Thank you so much for helping me out with this! Greetings from Colombia. |
+2
3 hrs
better-off sectors
Another option.
Also "more affluent", "more comfortably off"... There are many ways to skin this moggy.
Also "more affluent", "more comfortably off"... There are many ways to skin this moggy.
Example sentence:
This results from a dominant presence of other comfortably off sectors who displace the upper middle classes
This included not only young people and urban dwellers, but also the comfortably-off sectors of the population
Reference:
https://www.linguee.mx/espanol-ingles/traduccion/los+sectores+m%C3%A1s+acomodados.html
https://context.reverso.net/translation/spanish-english/m%C3%A1s+acomodadas
Note from asker:
Hello! I truly would have choose your answer, but my client declined to use it. Anyways, it worked for me. You know, to increase my vocabulary. Thank you very, very much. Greetings from Colombia (South America). |
Peer comment(s):
agree |
patinba
7 hrs
|
Cheers :-) Stay safe!
|
|
agree |
Robert Carter
: First thing that came to mind here too.
1 day 21 hrs
|
Something went wrong...