Sep 30, 2008 22:26
15 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

fondos de cobertura

Non-PRO Spanish to English Bus/Financial Finance (general) financial markets
Porque no solo los fondos de cobertura de Estados Unidos invertían en esto
Proposed translations (English)
4 +2 hedge funds
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): RichardDeegan

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

hedge funds

feliz día!

P.
Note from asker:
Thanx for your help, as always fast and accurate.
Peer comment(s):

agree Donald Scott Alexander : Yes - already done in KudoZ: http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/finance_general...
5 mins
agree Alicia Orfalian
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanx! You are right!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search