Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
habilitação geral
German translation:
Berufserlaubnis
Added to glossary by
Emiliano Pantoja
Sep 5, 2013 09:35
10 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
habilitação geral
Portuguese to German
Social Sciences
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hochschulwesen
In einem "Histórico Escolar" (Curso de Graduação: Arquivologia) der Universidade Estadual de Londrina wird unter "Habilitação" (Abschluss/Ausrichtigung/Schwerpunkt?) "Habilitação Geral" angegeben.
Hat jemand einen Vorschlag?
Hat jemand einen Vorschlag?
Proposed translations
(German)
4 | Berufserlaubnis | Emiliano Pantoja |
3 | Studienabschluss ohne Spezialisierung/Schwerpunkt | ahartje |
Change log
Sep 18, 2013 09:52: Emiliano Pantoja Created KOG entry
Proposed translations
21 hrs
Selected
Berufserlaubnis
Das ist wie ein Abschlussprüfung
--------------------------------------------------
Note added at 6 días (2013-09-12 01:16:54 GMT)
--------------------------------------------------
Genau, als eine allgemeine Ermächtigung zur ausführung des Berufs
--------------------------------------------------
Note added at 6 días (2013-09-12 01:16:54 GMT)
--------------------------------------------------
Genau, als eine allgemeine Ermächtigung zur ausführung des Berufs
Note from asker:
Hallo Emiliano, laut Auskunft der Kundin kann sie mit dem Abschluss "habilitação geral" sowohl unterrichten also auch praktisch als Archivarin o.Ä. arbeiten. Stimmt das, ist der Abschluss "h.g." also umfassender als die licenciatura? |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Emiliano.
Ich habe mich für eine Zwischelösung entschieden: Abschluss: "habilitação geral" [Allgemeine/Umfassende Befähigung zur Berufsausübung]"
22 hrs
Studienabschluss ohne Spezialisierung/Schwerpunkt
Vielleicht.
Note from asker:
Dir auch vielen Dank, Anke. Einen Teil deiner Antwort habe ich mich in meiner Lösung auch verwendet (s. Hinweis an Emliano). Leider kann man sich hier nur für eine Antwort entscheiden. |
Something went wrong...