https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-contracts/1976998-por-quem-n%C3%A3o-assistir-a-raz%C3%A3o.html
Jun 21, 2007 19:14
16 yrs ago
9 viewers *
português term

por quem não assistir a razão

português para inglês Direito/Patentes Direito: Contrato(s)
"A xxx, mediante aviso do CLIENTE, examinará, no prazo máximo de oito horas úteis, e no horário normal de expediente, o equipamento instalado de modo a verificar e aquilatar de possíveis avarias e ou prováveis paragens.

De comum acordo poderá ser solicitada a intervenção de uma ENTIDADE OFICIAL para a sua avaliação, sendo o respectivo pagamento a efectuar por quem não assistir a razão."

This doesn't make sense to me... who exactly is responsible for the corresponding payment? And how would I phrase this accurately in English?

Thanks so much in advance for your ideas!

Proposed translations

16 horas
Selected

payment is to be made by those responsible for the damage

One more suggestion!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks... makes sense."
43 minutos

by those/the ones who are out of reason

sugg
Something went wrong...